字词 | 《社会主义也可以搞市场经济》 |
释义 | 《社会主义也可以搞市场经济》【英】We Can Develop A Market Economy Under Socialism译文来源Deng Xiaoping. Selected Works of Deng Xiaoping (Vol. 2) [C]. Peking: Foreign Languages Press, 1995: 235. 定义《社会主义也可以搞市场经济》选自邓小平1979年11月26日会见美国不列颠百科全书出版公司编委会副主席吉布尼和加拿大麦吉尔大学东亚研究所主任林达光等的谈话部分,编入《邓小平文选》第2卷。该文指出:中国实现现代化,确实是一场新的大革命。我们革命的目的就是解放生产力、发展生产力。离开了生产力的发展、国家的富强、人民生活的改善,革命就是空谈。我们不要资本主义,但是我们也不要贫穷的社会主义,我们要发达的、生产力发展的、使国家富强的社会主义。该文第一次明确提出社会主义也可以搞市场经济。该文指出:说市场经济只存在于资本主义社会,只有资本主义的市场经济,这个不能说是资本主义。市场经济不能说只是资本主义的,社会主义也可以搞市场经济。同样的,学习资本主义国家的某些好东西,包括经营管理方法,也不等于实行资本主义。这是社会主义利用这种方法来发展社会生产力。把这当作方法,不会影响整个社会主义,不会重新回到资本主义(金炳华,2003:854)。 定义来源[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 例句1. 改革开放是一项长期的、艰巨的、繁重的事业,必须一代又一代人接力干下去。必须坚持社会主义市场经济的改革方向,坚持对外开放的基本国策,以更大的政治勇气和智慧,不失时机深化重要领域改革,朝着党的十八大指引的改革开放方向奋勇前进。——《习近平谈治国理政》,2014:67 1. Reform and opening up is a long-term and arduous cause, and people need to work on it generation after generation. We should carry out reform to improve the socialist market economy of China, and adhere to the basic state policy of opening up to the outside world. We must further reform in key sectors with greater political courage and vision, and forge ahead steadily in the direction determined by the Party’s 18th National Congress. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 73. 2. 1992年,党的十四大提出了我国经济体制改革的目标是建立社会主义市场经济体制,提出要使市场在国家宏观调控下对资源配置起基础性作用。这一重大理论突破,对我国改革开放和经济社会发展发挥了极为重要的作用。——《习近平谈治国理政》,2014:75 2. In 1992 the Party’s National Congress stipulated that China’s economic reform aimed at establishing a socialist market economy, allowing the market to play a basic role in allocating resources under state macro control. This key breakthrough in theory played an extremely important role in guiding China’s reform and opening-up effort, and its economic and social development. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 83. 3. 经过20多年实践,我国社会主义市场经济体制已经初步建立,但仍存在不少问题,主要是市场秩序不规范,以不正当手段谋取经济利益的现象广泛存在;生产要素市场发展滞后,要素闲置和大量有效需求得不到满足并存;市场规则不统一,部门保护主义和地方保护主义大量存在;市场竞争不充分,阻碍优胜劣汰和结构调整,等等。这些问题不解决好,完善的社会主义市场经济体制是难以形成的。——《习近平谈治国理政》,2014:76 3. After 20 years of practice a socialist market economy has been basically established in China. But there are still many problems. The market lacks order, and many people seek economic benefits through unjustified means; the market for factors of production lags behind in development, unable to allocate the factors of production to meet the effective demand; the lack of unified market rules has resulted in rampant protectionism initiated by departments or local governments; and market competition is not good enough to select the superior and eliminate the inferior, and thus slows down economic restructuring. If left unsolved, these problems will hinder the development of a sound socialist market economy. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 83. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。