请输入您要查询的字词:

 

字词 高压态势
释义

高压态势【英】

tough stance

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 437.

定义

高压态势,意指严格严密的监督、审查、管理、治理等形势。十八大以来,我国在打击侵权假冒、遏制腐败、打击网络侵权、打击非法集资、查办职务犯罪、进行消防检查等涉及经济、政治、社会民生等领域的诸类事项上始终强调保持高压态势。保持高压态势,是中国共产党和政府面对复杂的政治、经济、社会局势,针对党的自身建设、中国特色社会主义民主政治建设、中国特色社会主义经济建设、生态建设、文化建设、社会建设等事关中国特色社会主义建设事业的重大事项上明确提出的要求,表明中国特色社会主义建设和现代化建设的决心。针对腐败这一具体事项,当代中国正处于腐败高发降减期与高压反腐阵痛期相互交织的阶段,随着全面建成小康社会、全面深化改革、全面推进依法治国、全面从严治党、全面推进社会主义现代化进一步取得成效,我国的反腐事业取得着醒目的成绩,而这离不开党和政府始终强调并贯彻落实的保持反腐高压态势的号召与要求,因为只有对腐败施以高压,才能有效清理腐败存量、,才能有力遏制腐败增量、才能从根本上贯彻全面从严治党要求、,才能顺应人民群众对腐败深恶痛绝的期盼和要求、从而维护民主政治和人民大众的根本利益(田芝健等,2015:12)。

定义来源

田芝健等.十八大以来形成的“反腐高压态”及其走势——学习习近平总书记系列重要讲话精神[J].廉政文化研究,2015(2).

例句

1. 坚决查处腐败案件,坚持“老虎”、“苍蝇”一起打,形成了对腐败分子的高压态势;坚持促进权力规范运行,强化监督,加强和改进巡视工作,畅通人民群众举报和监督渠道,得到了广大干部群众积极评价。——《习近平谈治国理政》,2014:393-394

1. In resolutely dealing with cases of corruption, we have caught “tigers” as well as “flies”, and thus maintained a tough stance against corrupt officials. We have promoted procedure-based exercise of power, strengthened oversight and inspection, and opened up the channels for public complaint and oversight. All of this has been well received by both officials and the general public. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 437.

网络参考例句

例句 1:
建立“壮士断腕”、“刮骨疗毒”、“猛药去疴”、“零容忍”的反腐高压态势与提高机会成本的有机构成,有针对性地对领导干部实施腐败成本、风险教育,进而促使领导干部算清腐败成本、风险账,自觉抵制腐败。——“成本、风险对腐败发生率的影响与教育对策探究”,载于《西南大学学报(社会科学版)》2015年第1期 
Based on this, the study proposed the suggestions of a combination of higher pressure anti-corruption fight and increasing opportunity cost. We also believe it is necessary to carry our education of corruption cost and risk to targeted officials so that they might have a clear idea of the corruption cost and risk and resist corruption consciously.

例句 2:
要与时俱进,调整策略,坚持底线思维,用法治思维巩固“九二共识”核心要义;适当对台当局予以施压,通过《反分裂法》及其他渠道保持对“台独”高压态势;扩大受益面,用精准的对台交流合作应对台湾岛内利益分配;重视“首投族”,将台湾青年创业创新纳人“大众创新、万众创业”框架,从而破解新形势下两岸关系症结性难题。——“新形势下破解两岸症结的对策和建议”,载于《中央社会主义学院学报》2016年第4期 
The Chinese mainland shall keep pace with the times and adjust the strategy, and strengthen the essence of the “1992 Consensus” by rule of law thinking; properly press the Taiwan authorities and keep tough stance on “Independence of Taiwan" through the Anti—Secession Law and other channels; increase the number of beneficiary, and respond to the interests distribution in Taiwan with initiatives of exchange and cooperation with Taiwan; and focus on the "first time voters" and integrate the business startups and innovation by Taiwan young generation into the framework of “mass entrepreneur

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/6/29 5:03:29