请输入您要查询的字词:

 

字词 保基本、兜底线、建机制
释义

保基本、兜底线、建机制【英】

to build up a basic safety net; ensure there is a cushion in place for those most in need; and make relevant institutional arrangements

译文来源

Report on the Work of Government, 2015. via:
http://english.gov.cn/archive/publications/2015/03/05/content_281475066179954.htm

定义

李克强在十二届全国人大第三次会议作政府工作报告时强调,过去一年,“我们坚持以人为本,持续增加民生投入,保基本、兜底线、建机制,尽管财政收入增速放缓、支出压力加大,但财政用于民生的比例达到70%以上”(2015年政府工作报告(全文实录).via:http://lianghui.people.com.cn/2015npc/n/2015/0305/c394298-26642056-2.html)。“兜底线”就是指政府负责的对象是“五保老人”、“三无老人”(无劳动能力,无生活来源、无法定供养义务人)和部分低收人家庭老人。“保基本”就是指人人享有基本养老,保障老人的基本生活、基本医疗和基本服务。要区分“基本”与“非基本”,高端的、个性化的、选择性的需求则南市场去满足,“建机制”就是要立足基本国情,按照政府主导、政策扶持、社会参与、市场推动的原则,构建与人口老龄化进程相适应、与经济社会发展水平相协调的养老服务体系(宁吉喆,2014:337)。通俗的讲,也就是:“政府该做的,一定要把它做好,基本的社会福利和社会公共服务,政府要可持续地充裕地保障提供。对于一些特殊的社会群体要采用兜底线的方式,能够把他们的生活水平托到正常的有尊严得以体面生活的水平以上。最后再通过机制和制度把上述的很多的做法有效地固定下来,并且公开出去,那么保证每一个社会公众可以公平有效的享有”(张鹏:2015年政府工作报告新亮点梳理.via:http://gb.cri.cn/42071/2015/03/09/7493s4894955_2.htm)。

定义来源

[1] 2015年政府工作报告(全文实录).via: http://lianghui.people.com.cn/2015npc/n/2015/0305/c394298-26642056-2.html
[2] 宁吉喆.2014中国经济社会发展形势与对策:国务院研究调查成果选[C].中国言实出版社,2014.
[3] 张鹏:2015年政府工作报告新亮点梳理.via:http://gb.cri.cn/42071/2015/03/09/7493s4894955_2.htm

例句

1. 四是织密织牢民生保障网,增进人民福祉。我们坚持以人为本,持续增加民生投入,保基本。兜底线、建机制,尽管财政收入增速放缓。支出压力加大,但财政用于民生的比例达到70%以上。——《2015年政府工作报告》

1. Fourth, we worked on developing a tightly woven and sturdy safety net to secure and improve living standards. We continued to put people first, sustaining increase to spending in areas that are important to improving standards of living. We have been working to build up a basic safety net, ensure there is a cushion in place for those most in need, and make relevant institutional arrangements. Despite a slowdown in the growth of government revenue and increased pressure on expenditures, more than 70% of last year’s government budget was spent on ensuring standards of living. -Quoted from Report on the Work of Government, 2015.

网络参考例句

例句 1:
要树立正确的民生理念,立足于保基本、兜底线、建机制、促公平,统筹兼顾、循序渐进地改善民生,着力解决政策、资金和制度碎片化问题。——“新常态下做好成都财政工作的认识与思考”,载于《中国财政》2015年第13期

例句 2:
坚持以人为本,持续增加民生投入,保基本、兜底线、建机制,尽管财政收入增速放缓、支出压力加大,但财政用于民生的比例达到70%以上。——“《政府工作报告》中提出积极发展中医药和民族医药事业”,载于《中医药管理杂志》2015年第5期 

例句 3:
立足于保基本、兜底线、建机制,织密织牢民生保障网,让广大人民群众更多地分享改革发展成果。——“新常态下中国发展的新思路——解读《政府工作报告》的八大思路”,载于《中国发展观察》2015年第3期

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 8:24:19