请输入您要查询的字词:

 

字词 政企分开
释义

政企分开【英】

separation of government administration from enterprise management; to separate administration from management

译文来源

[1] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 87.
[2] 政企分开.via: http://wiki.mbalib.com/wiki/%E6%94%BF%E4%BC%81%E5%88%86%E5%BC%80

定义

在所有权和经营权相分离的基础上,明确划分政府和企业的职责和权限。这是经济体制改革必须坚持的一项重要原则。(陈永忠,1991:314)。
过去由于各种原因,我国的经济管理体制形成了高度集中统一的模式,长期造成政企职责不分,企业实际上成了行政机构的附属物;中央和地方政府包揽了许多既管不了,也管不好的事情,使企业失去内在活力,社会主义制度优越性不能充分发挥。总结历史经验,中共中央在《关于经济体制改革的决定》中对国家机关管理经济的体制提出了基本要求,这就是既要有利于增强企业的活力,又要保证国民经济的宏观平衡和协调发展。并且明确地规定了政府机构管理经济的主要职能是:制定经济和社会发展的战略、计划、方针和政策;制定资源开发、技术改造和智力开发的方案;协调地区、部门、企业之间的发展计划和经济关系;部署重点工程特别是能源、交通和原材料工业的建设;汇集和传布经济信息,掌握和运用经济调节手段;制定并监督执行经济法规;按规定的范围任免干部;管理对外经济技术交流合作,等等。就政府和企业的关系来说,各级政府部门原则上不直接经营管理企业,要使企业真正成为相对独立的经济实体,成为自主经营、自负盈亏的社会主义商品生产者和经营者,具有自我改造和自我发展的能力。在服从国家计划和管理的前提下,它有权选择灵活多样的经营方式,有权安排自己的产、供、销活动,有权拥有和支配自留资金,有权依照规定自行任免、聘用和选举本企业的工作人员,有权自行决定用工办法和工资奖励方式,有权在国家允许的范围内确定本企业产品的价格,等等(高狄,1991.via:http://kns.cnki.net/kns/brief/Default_Result.aspx?code=CRPD&kw=%E6%94%BF%E4%BC%81%E5%88%86%E5%BC%80&korder=0&sel=1)。
只有真正实行政企职责分开,才能改变部门所有、地区所有、条块分割、各自为政的局面,才能使企业真正具有经营自主权,处于有责、有权、有利的地位,从而把企业的积极性、互动性、创造性调动起来(陈永忠,1991:314)。

定义来源

[1] 陈永忠.经济新学科大辞典[Z].三环出版社,1991.
[2] 高狄.毛泽东周恩来刘少奇朱德邓小平陈云著作大辞典(下卷)[Z].辽宁人民出版社,1991.

例句

1. 全会决定提出一系列有针对性的改革举措,包括国有资本加大对公益性企业的投入;国有资本继续控股经营的自然垄断行业,实行以政企分开,政资分开,特许经营,政府监管为主要内容的改革,根据不同行业特点实行网运分开,放开竞争性业务。——《习近平谈治国理政》,2014:79

1. The Decision proposes a series of targeted reform measures: We must ensure that state-owned capital increases its input into public-service-oriented enterprises; in natural monopoly industries in which state-owned capital continues to hold controlling interests, carry out a reform focusing on separation of government administration from enterprise management, separation of government administration from state assets management, franchise operation, and government oversight, separate network ownership from operation, and deregulate control over competitive businesses in light of the conditions of different industries. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 87.

网络参考例句

例句 1:
政企分开作为当前国有企业公司制改革的主要模式!在国家职能层面、商事公平、国家形象等层面具有理论上的合理性,但历史和现实都无一例外地印证了政企分开只不过是学者们的臆想而已。——“政企分开的迷思与解构——以国家所有权为切入点”,载于《吉首大学学报(社会科学版)》,2016年第6期
Separation of enterprise from administration is a major mode in the reform of state-owned enterprises, which is rational in the levels of state function, business fairness, and state image.

例句 2:
实现政企分开一直是我国国有企业改革的主题,但至今进展甚缓。¬——“关于政企分开的系统分析”,载于《南京大学学报(哲学·人文科学·社会科学)》,2000年第6期
Separating the enterprise from the government has always been the theme of state-owned enterprise reforms in this country, only with slow progress.

例句 3:
其次,加快推动国有企业和政府的分开,真正落实“政企分开、政资分开”消灭国有企业的不合理竞争优势,减少行政垄断。——“竞争中立视野下的国有企业改革”,载于《四川理工学院学报(社会科学版)》,2015年第6期
Secondly, it is urgent to accelerate the separation of state-owned enterprises and national government. In order to eliminate the unreasonable competitive advantage of state-owned enterprises and to reduce administrative monopoly, separation of government and enterprises and separation of government-fund and enterprises should be firmly implemented.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:34:31