字词 | “上海精神” |
释义 | “上海精神”【德】„Shanghaier Geist“译文来源中国关键词(“一带一路”篇):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;徐蓓、王冉、尉红琛译.--北京:新世界出版社,2017:103 例句1. 上合组织对内遵循“互信、互利、平等、协商,尊重多样文明、谋求共同发展”的“上海精神”,对外奉行不结盟、不针对其他国家和地区及开放原则。——《中国关键词》(“一带一路”篇) ,2017:102 1. Die Shanghaier Kooperationsorganisation setzt sich für die gemeinsame Gewährleistung von Frieden und Stabilität in der Region sowie für die Errichtung einer neuen, gerechteren und vernünftigeren politischen und wirtschaftlichen Weltordnung ein. Sie orientiert sich dabei im Inneren am „Shanghaier Geist“, der durch „gegenseitiges Vertrauen, gegenseitigen Nutzen, Gleichberechtigung, Konsultation, den Respekt verschiedenartiger Kulturen und das Streben nach gemeinsamer Entwicklung“ gekennzeichnet ist. Nach außen orientiert sie sich am Prinzip der Blockfreiheit und Offenheit, das gegen keine anderen Staaten oder Regionen gerichtet ist.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2017: 103 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。