字词 | 市场价格 |
释义 | 市场价格【英】market price译文来源刘伟,梁小民,雎国余,杨云龙.经济学大辞典[Z].团结出版社,1994:177. 定义市场价格是每股股票在市场上交易时的实际价格,即通常所说的股票价格。其计算公式如下: 。对于投资者来说,股票价格具有现实意义。它受到公司财务、市场状况以及政治、经济和公众心理等诸多因素的影响而上下波动(刘伟等,1994:177)。 定义来源[1] 刘伟,梁小民,雎国余,杨云龙.经济学大辞典[Z].团结出版社,1994. 例句1. 而在《国富论》中最重要的第三章到第六章中,马克思虽然摘录了斯密关于使用价值和交换价值、自然价格和市场价格的论述,甚至还记下了斯密那一段有关财产是他人劳动或一切劳动产品的支配权的论述,却恰恰忽视了“劳动是衡量一切商品交换价值的尺度”这个关键性表述。很显然,此时的马克思与恩格斯一样,无法洞悉斯密的劳动价值论之要义,尤其是这个结论对他要打倒资产阶级社会制度的社会主义将意味着什么。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:163 1. Rather, Marx nitpicks at what he calls the “circular reasoning” that Smith uses in the second chapter to describe the relation between division of labor and exchange. It is true that Marx did take excerpts from Smith’s discussion of value in use and value in exchange, as well as natural prices and market prices in chapters three through six of Wealth of Nations, even recording Smith’s belief that property is the right to control the labor of others or all products of labor. However, Marx neglected to record Smith’s crucial declaration that labor is the standard by which the value of all commodities in exchange is measured. It is evident that at this point in time, young Marx, like Engels, was unable to grasp the essence of Smith’s labor theory of value, and was therefore unable to comprehend the implications of this theory on socialism, the tool he had chosen to topple bourgeois society. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 118-119. 2. 在下面的第四章的评论中,马克思遇到了一个与此相似的问题。在这里,他同时批评斯密和李嘉图所使用的“自然价格”概念,因为“国民经济学所涉及的仅仅是市场价格。所以这些物品便不再联系它们的生产费用来考察,生产费用便不再联系人来考察,而是整个生产联系买卖来考察”。这样,在资产阶级社会的经济过程中,竞争成了归根到底的决定性方面。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:171 2. In the fourth chapter of his commentary, Marx would come upon a question similar to this. Still in the second chapter, Marx criticizes the concept of “natural prices” used by Smith and Ricardo. He argues that “all that national economics discusses is market price. Therefore goods are not considered in light of the cost of their production, the cost of production is not considered in light of people, but production as a whole is rather considered in light of buying and selling.” In this way, in the process of bourgeois social economics, competition becomes the root determining factor. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 124-125. 3. 马克思在第一栏中首先提出的有一定意义的观点是,资本、地产和劳动的三者分离对工人工资的否定性意义。因为,这种分离“只有对工人来说才是必然的、本质的、有害的分离”。正是由于这种分离,才导致工人成为起伏不定的市场中的永久的受害者。此时,马克思还无法破译这个密码——这种分离(准确地说是劳动者和生产资料的分离)正是资产阶级社会生产的历史前提。其次,马克思在此直接使用了许多古典经济学研究中的范畴和基本观点,如市场价格和自然价格、竞争与价格波动、分工与工人的片面化等。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:209 3. The first important viewpoint that Marx proposes in the first column is that the separation of capital, rent, and labor is fatal for the worker. This is because “only for the workers is the separation of capital, landed property, and labour an inevitable, essential and detrimental separation.” It is this separation that causes workers’ wages to depend on the whims of the market, resulting in the eternal victimization of workers. Marx at this time was still unable to understand that this separation (to be precise, it is the separation between the worker and the means of production) was the historical premise of bourgeois social production. Furthermore, in this section Marx uses many categorizations and basic viewpoints of economics, such as market prices and natural prices, competition and price fluctuations, division of labor and the one-sidededness of workers. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 156. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。