请输入您要查询的字词:

 

字词 两个务必
释义

两个务必【英】

two musts (i.e. must remain modest and prudent; guard against an arrogant and rash work style; and must continue to live plainly and work hard)

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 433.

定义

“两个务必”指“务必使同志们继续地保持谦虚、谨慎、不骄、不躁的作风,务必使同志们继续地保持艰苦奋斗的作风”。这是毛泽东同志在1949年3月5日中共七届二中全会的报告中提出的。“随着中国革命局势的发展,党面临的主要任务将由通过武装斗争夺取政权转向掌握全国政权、领导人民建设国家,党的工作重心将由农村转向城市。面对这个重大的历史转折,党中央和毛泽东深刻认识到,如何使全党同志在伟大的胜利面前保持清醒头脑,在夺取全国政权后经受仕执政的考验,始终坚持党的性质和宗旨,是党面临的全新的历史性课题”(全军邓小平理论和“三个代表”重要思想研究中心,2006:73)。“两个务必”包含着党的优良传统和作风,是凝聚党心民心、激励全党和全体人民为实现国家富强、民族振兴共同奋斗的强大精神力量,是我们党保持同人民群众血肉联系的一个重要法宝(周文夫等,2013:152)。邓小平在新时期坚持倡导“两个务必”,指出:“要有一股艰苦奋斗的创业精神。中国搞四个现代化,要老老实实地艰苦创业。我们穷,底子薄,教育、科学、文化都落后,这就决定了我们还要有一个艰苦奋斗的过程”(邓小平,1994:257)。他还指出:“我们对于艰苦创业,要有清醒的认识。中国这样的底子,人口这样多,耕地这样少,劳动生产率、财政收支、外贸进出口都不可能一下子大幅度提高,国民收入的增长速度不可能很快”(邓小平,1994:259)。

定义来源

[1] 全军邓小平理论和“三个代表”重要思想研究中心.树立和落实科学发展观名词解释[Z].解放军出版社,2006.
[2] 周文夫,刘月.科学发展观词语解[Z].人民日报出版社,2013.

例句

1. 全党同志一定要从这样的政治高度来认识这个问题,从思想上警醒起来,牢记“两个务必”,坚定不移转变作风,坚定不移反对腐败,切实做到踏石留印、抓铁有痕,不断以反腐倡廉的新进展新成效取信于民。要大力加强反腐倡廉教育和廉政文化建设,坚持依法治国和以德治国相结合。——《习近平谈治国理政》,2014:391

1. All Party members must understand the political importance of this issue, stay alert, strictly adhere to the “two musts”, improve our working practices, and crack down on corruption with a strong determination. We must leave our mark, like leaving our mark when we tread on stones or grasp steel, and continue to win popular trust with new victories in the fight against corruption. We must raise public awareness of the need to combat corruption and uphold integrity, promote a culture of clean government, and combine the rule of law with the rule of virtue. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 433.

2. 反对享乐主义,要着重克服及时行乐思想和特权现象,教育引导党员、干部牢记“两个务必”,克己奉公,勤政廉政,保持昂扬向上、奋发有为的精神状态。反对 奢靡之风,要着重狠刹挥霍享乐和骄奢淫逸的不良风气,教育引导党员、干部坚守节约光荣、浪费可耻的思想观念,做到艰苦朴素、精打细算,勤俭办一切事情。——《习近平谈治国理政》,2014:374-375

2. In fighting hedonism we should focus on overcoming indulgence in pleasure and privileges. Once more we should educate Party members and officials, and guide them in keeping to the “two musts", in being whole heartedly devoted to public service and performing their duties with diligence, in upholding political integrity, and in preserving a spirit of high principles and hard work. In fighting extravagance,we should focus on putting an end to unhealthy practices such as self-indulgence, luxury and dissipation. Again, we should educate Party members and officials, and guide them in practicing thrift and standing against waste, in leading a simple life, in being strict with their spending, and in doing everything in a no-frills manner. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 412.

网络参考例句

例句 1:
“两个务必”重要思想,是中国共产党思想建设、作风建设长期实践的理论升华。——《“两个务必”思想与新时期党的执政理念》,河北师范大学硕士学位论文,2007
The important thinking, “Two by all means Musts” is the theoretical sublimation based on the long-term practice of Chinese Communist Party’s thought construction and attitude construction.

例句 2:
并强调了“两个务必”思想对于巩固党的执政地位、加强党风建设的要求、保持党同人民群众血肉联系纽带的现实意义。——《“两个务必”思想的历史价值和现实意义》,辽宁大学硕士学位论文,2014

例句 3:
并强调了“两个务必”思想对于巩固党的执政地位、加强党风建设的要求、保持党同人民群众血肉联系纽带的现实意义。——《试论“两个务必”的历史地位和现实意义》,中共中央党校硕士学位论文,2008

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/29 6:28:16