字词 | 不正之风 |
释义 | 不正之风【英】misconduct; bad practice译文来源[1] Xi Jinping, Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 47. 定义不正之风即不正当的社会风气,指在一定社会中与公认的社会行为准则相背离的社会行为。最早出自晋代葛洪的《抱朴子·辩问》:“移不正之风,易流遁之俗。”邓小平在《高级干部要带头发扬党的优良传统》中指出,“自觉地遵守有关规定,坚决反对特殊化,纠正一切不正之风。”上世纪80年代前,不正之风泛指党员、干部思想作风、工作作风、领导作风、文风、生活作风等方面存在的一切不符合党的宗旨的问题。上世纪80年代后,我国开始市场经济的尝试,不正之风转经济领域。在新的历史条件下,“不正之风”所涵盖的内容已经远远溢出了概念创立之初的实际。根据已经变化的客观实际可以把党内“不正之风”概念分解为“腐化”和“不当作为”两个概念(高太平,魏胜文,2012:143)。具体表现形式主要有三种:一是利用职权或工作之便,为本单位、小团体或个人谋取私利。从单位来讲,突出表现为乱收费、乱罚款和各种集资摊派;从个人来讲,突出表现为吃、拿、卡、要、报。二是不依法办事,执法不严、执法不公,突出表现为不给好处不办事、给了好处乱办事。三是服务态度、服务质量、工作效率、工作作风问题,突出表现为门难进、脸难看、话难听、事难办等。 定义来源高太平,魏胜文.不正之风:一个亟待发展的概念[J].甘肃社会科学,2012(4). 例句1. 治治病,主要是坚持惩前毖后、治病救人方针,区别情况、对症下药,对作风方面存在问题的党员、干部进行教育提醒,对问题严重的进行查处,对不正之风和突出问题进行专项治理。——《习近平谈治国理政》,2014:376 1. To “treat one’s disease” means the Party believes that it should learn from past mistakes to avoid future ones,and cure the disease to save the patient. Our Party draws distinctions between different cases, and prepares different remedies for different diseases. Party members and officials who have problems in conduct are educated and warned, those with serious problems are investigated and punished, and special programs are organized to crack down on serious misconduct and major problems. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 414-415. 2. 要坚持“老虎”、“苍蝇”一起打,既坚决查处领导干部违纪违法案件,又切实解决发生在群众身边的不正之风和腐败问题。要坚持党纪国法面前没有例外,不管涉及到谁,都要一查到底,决不姑息。——《习近平谈治国理政》,2014:388 2. We should continue to catch “tigers” as well as “flies” when dealing with cases of leading officials in violation of Party, discipline and state laws as well as misconduct and corruption problems that directly affect the peopled livelihood. All are equal before the law and Party discipline; whoever is involved in a corruption case must be thoroughly and impartially investigated. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 429. 3. 加强作风建设,必须在求实、务实、落实上下功夫,着力纠治官兵反映强烈的不正之风,着力解决深层次矛盾和问题,着力构建规范化、制度化的长效机制。——《学习习近平总书记重要讲话》,2013:69 3. Strengthening the structure of work-style requires realistic, pragmatic and solid style of work. The bad practices of military officers and soldiers should be corrected, and at the same time, the deeper discontent and problems should be solved appropriately, to form a long-term mechanism with standardization and institutionalization. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China—On General Secretary Xi Jinping’s Significant Instruction on the “Chinese Dream”, 2015: 60. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。