字词 | 银镯体 |
释义 | silver bracelet style 想想古代那些手戴银镯的仕女(beautiful maid),就可以猜出这是一种以辞藻空洞华丽(luxurious words devoid of content)、使用生僻词语(rarely used words and phrases)、频繁地利用句号、表现出使人感到浅薄(shallow)多余的矫情(affectedly charming)为特征的文体。原本使用者主要是00后,90后,以及部分80后,夸张、矫情(affected)而往往缺乏有价值的内容。这类风格的文章大量地出现在青少年喜爱的社交网站上。 “银镯”一词源于女作家安妮宝贝的作品。安妮宝贝的作品由于其表现的所谓“小资情调(sentiment of petty bourgeoisie)”,无病呻吟甚至颓废(over sentimental, even decadent),故作淡然(pretend to be detached and indifferent)。“银镯体”常用反复的主题与词句如“诵经、参禅(practise meditation)”,“又静又好”;称呼男性、女性时都模仿佛经的语言“男子”、“女子”;刻意错用词语,如形容人时用“凛冽(chilly)”一词,以及不恰当地引用术语及经典、模仿法国女作家杜拉斯(Duras)痕迹严重(leave heavy traces of artificial embellishment)但没有获得神韵(romantic charm)不能作为成熟的作品等。 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录830条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。