字词 | 习惯于以会议落实会议、以文件落实文件 |
释义 | 习惯于以会议落实会议、以文件落实文件【俄】привыкли документы и заседания обращать в череду следующих документов и заседаний译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:499-500 例句1. 有的习惯于以会议落实会议、以文件落实文件,热衷于造声势、出风头,把安排领导出场讲话、组织发新闻、上电视作为头等大事,最后工作却不了了之。有的抓工作不讲实效,不下功夫解决存在的矛盾和问题,难以给领导留下印象的事不做,形不成多大影响的事不做,工作汇报或年终总结看上去不漂亮的事不做,仪式一场接着一场,总结一份接着一份,评奖一个接着一个,最后都是“客里空”。——《习近平谈治国理政》,2014:369 1. Некоторые привыкли документы и заседания обращать в череду следующих документов и заседаний; некоторые в погоне за престижем и дешевой популярностью считают делом первостепенной важности организацию выступлений руководителей, публикаций в прессе и появление на телевизионных экранах, тогда как настоящая работа откладывается в долгий ящик. Другие не проявляют никакого интереса к достижению практических результатов, устранению существующих противоречий и проблем. Они не занимаются делами, которые могут остаться незамеченными руководством или не производят впечатления, делами, рассказ о которых не может украсить доклад о проделанной работе или годовой отчет. За одной церемонией следует другая, один отчет сменяет другой, одна награда - другую. Такие люди - Крикуны наших дней.- Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:499-500 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。