字词 | 中国思想 |
释义 | 中国思想【韩】중국의 사상译文来源中国关键词(第一辑):韩文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;金荣美(韩)、张忠义译.--北京:新世界出版社,2016: 例句1. “中国关键词多语对外传播平台”是中国外文出版发行事业局和中国翻译研究院组织实施的国家重点项目,主要内容围绕以习近平同志为总书记的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念,解读中国思想、中国政策和中国发展道路。——《中国关键词》(第一辑) ,2016: 1. ‘중국 키워드 다국어 대외전파 플랫폼’은 중국 외문국(外文局)과 중국번역연구원이 공동으로 시행중인 국가 중점 프로젝트이다. 주요 내용은 시진핑(習近平) 총서기를 중심으로 하는 중국공산당중앙의 국정운영에 관한 새로운 이념, 새로운 사상, 새로운 전략 등을 중국어로 편집 해석하고 이를 다시 다국어 버전으로 만드는 것이다. 이 플랫폼은 지면, 인터넷과 SNS(소셜 네트워크 서비스) 등을 포함한 멀티미디어, 다양한 채널,다양한 형태 등을 통해 실시간으로 정보를 지속적으로 제공한다. 목적은 외국 시청자들이 편리하게 읽고 이해할 수 있는 방식으로 중국의 이념을 소개하고 중국의 사상, 정책, 발전방식 등을 해석하는 데 있다.——《중국 키워드》(제1집)에서 인용,2016: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。