字词 | 世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡 |
释义 | 世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡【日】世界の潮流はとうとうと広く;それに従えば栄え;逆らえば滅ぶ译文来源习近平谈治国理政:日文/习近平著;日文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:295 例句1. 中国民主革命的先行者孙中山先生说:“世界潮流,浩浩荡荡,顺之则昌,逆之则亡。”历史告诉我们,一个国家要发展繁荣,必须把握和顺应世界发展大势,反之必然会被历史抛弃。――《习近平谈治国理政》 ,2014:266 1. 中国民主革命の先駆者である孫文は「世界の潮流はとうとうと広く、それに従えば栄え、逆らえば滅ぶ」と述べた。歴史が示しているように、ある国が発展し、繁栄しようとすれば、世界の発展の大勢に順応しなければならない。そうでなければ必然的に歴史に見捨てられる。――『習近平 国政運営を語る』から引用、2014:295 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。