字词 | 既尊重多数人的意愿,又照顾少数人的合理要求 |
释义 | 既尊重多数人的意愿,又照顾少数人的合理要求【日】大多数の意思を尊重しつつ少数の人々の合理的な要請にも配慮する译文来源http://jp.theorychina.org/xsqy_2477/201411/t20141114_314538.shtml 例句1. 要通过各种途径、各种渠道、各种方式就改革发展稳定重大问题特别是事关人民群众切身利益的问题进行广泛协商,既尊重多数人的意愿,又照顾少数人的合理要求,广纳群言、广集民智,增进共识、增强合力。――《习近平在庆祝人民政协会议成立65周年大会上讲话》 1. さまざまなルートや手段、方式を講じて改革・発展・安定をめぐる重要な問題、とりわけ人民大衆の切実な利益に関わる問題について幅広く協議し、しかもこの過程で大多数の意思を尊重しつつ少数の人々の合理的な要請にも配慮して、大衆の意見を多く取り入れ、衆知を集め、共通認識を深めて、向心力を強める必要もある。 ――『中国人民政治協商会議成立65周年を祝う大会で重要な演説を発表』から引用 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。