请输入您要查询的字词:

 

字词 建设中国特色社会主义的基本经验
释义

建设中国特色社会主义的基本经验【英】

the basic experience in building socialism with Chinese characteristics

译文来源

Full text of Jiang Zemin’s report at 16th Party Congress. via:
http://news.xinhuanet.com/english/2002-11/18/content_633685.htm

定义

中共十六大的报告科学总结了改革开放以来党领导人民建设中国特色社会主义的基本经验。2002年11月8日,江泽民同志在十六大报告上,总结回顾了党的十一届三中全会以来特别是十三届四中全会以来改革开放和现代化建设波澜壮阔的历史进程和取得的伟大成就,围绕什么是社会主义、怎样建设社会主义,建设什么样的党、怎样建设党这两大历史性课题,系统总结了十条必须坚持的基本经验(王雾华,王佐旗,2003:13)。其具体内容包括:①坚持以邓小平理论为指导,不断推进理论创新;②坚持以经济建设为中心,用发展的办法解决前进中的问题;③坚持改革开放,不断完善社会主义市场经济体制;④坚持四项基本原则,发展社会主义民主政治;⑤坚持物质文明和精神文明两手抓,实行依法治国和以德治国相结合;⑥坚持稳定压倒一切的方针,正确处理改革发展稳定的关系;⑦坚持党对军队的绝对领导,走中国特色的精兵之路;⑧坚持团结一切可以团结的力量,不断增强中华民族的凝聚力;⑨坚持独立自主的和平外交政策,维护世界和平与促进共同发展;⑩坚持加强和改善党的领导,全面推进党的建设的新的伟大工程。这十条基本经验,覆盖了改革发展稳定、内政外交国防、治党治国治军等方面,是中国共产党理论创新的最新成果,是党领导人民建设中国特色社会主义必须坚持的基本经验。是我们党理论创新的重要成果,标志着我们党对共产党执政规律、社会主义建设规律和人类社会发展规律认识水平的进一步提高(via:http://edu.sina.com.cn/kaoyan/2008-05-03/1518137487.shtml)。

定义来源

[1] 王雾华,王佐旗.“十条基本经验”是对中国特色社会主义理论的丰富[J].宁波党校学报,2003(2).
[2] via:http://edu.sina.com.cn/kaoyan/2008-05-03/1518137487.shtml.

例句

1. 以上十条,是党领导人民建设中国特色社会主义必须坚持的基本经验。这些经验,联系党成立以来的历史经验,归结起来就是,我们党必须始终代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益。——《党全面建设小康社会,开创中国特色社会主义事业新局面——在中国共产党第十六次全国代表大会上的报告》

1. The above-mentioned ten principles constitute the basic experience the Party must follow as it leads the people in building socialism with Chinese characteristics. This experience and the historical experience gained by the Party since its founding can be summarized as follows: Our Party must always represent the development trend of China’s advanced productive forces, the orientation of China’s advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people. -Quoted from Full Text of Jiang Zemin’s Report at 16th Party Congress.

网络参考例句

例句 1:
十六大是党在新世纪召开的第一次全国代表大会。大会选举产生了新一届中央领导集体,总结了建设中国特色社会主义的基本经验,确立了“三个代表”思想的指导作用,提出了全面建设小康社会的奋斗目标,有划时代的历史意义。——“论十六大的历史意义”,载于《渭南师范学院学报》2003年第1期
The 16th National Congress of the Communist Party of China (CPC) is the first Party congress held in the new century. The Congress is of significant significance since new leaders of Central Committee of CPC have been elected; the fundamental experience of building socialism with Chinese Characteristics has been summarized; the guiding function of the important “Three Represents” thoughts has been established and the objective of building a well-off society in an all-round way has been brought forward.

例句 2:
江泽民的社会主义发展观是“三个代表”重要思想的有机组成部分,是建设中国特色社会主义基本经验的重要体现,是马克思主义理论创新的重大思想成果。——“浅析江泽民的社会主义发展观”,载于《中国特色社会主义研究》2004年第3期

例句 3:
江泽民同志在大会上所作的报告,坚持以马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论为指导,站在时代和历史的高度,全面分析了新世纪我们党和国家面临的新形势新任务,科学总结了改革开放以来特别是十三届四中全会以来党带领人民建设中国特色社会主义的基本经验,进一步阐明了贯彻“三个代表”重要思想的根本要求,明确提出了党在新世纪头20年的奋斗目标和推进各方面工作的方针政策,深刻回答了关系党和国家长远发展的一系列重大问题,对建设中国特色社会主义经济、政治、文化和党的建设等各项工作作出了全面部署。——“学习贯彻十六大精神专家笔谈”,载于《学术交流》2003年第1期

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 14:54:53