请输入您要查询的字词:

 

字词 网上办事
释义

网上办事【阿】

تصريف الأمور على الإنترنت

译文来源

http://arabic.news.cn/big/2015-03/05/c_134040482.htm

例句

1. 坚持创新管理,强化服务,着力提高政府效能。提供基本公共服务尽可能采用购买服务方式,第三方可提供的事务性管理服务交给市场或社会去办。扎实开展政府协商,积极推进决策科学化民主化,重视发挥智库作用。全面实行政务公开,推广电子政务和网上办事。各级政府要自觉接受同级人大及其常委会的监督,接受人民政协的民主监督,认真听取人大代表、政协委员、民主党派、工商联、无党派人士和各人民团体的意见。我们的所有工作都要全面接受人民的监督,充分体现人民的意愿。——《政府工作报告 ——李克强在第十二届全国人民代表大会第三次会议上》

1. التمسك بإبداع الإدارة، وتقوية الخدمات، وتكثيف الجهود لرفع كفاءة الحكومة. بشأن تقديم الخدمات العامة الأساسية، يجب استخدام طريقة شراء الخدمات من المجتمع قدر المستطاع. وبالنسبة للخدمات الإدارية الأساسية التي يمكن أن يقدمها طرف ثالث، فيجب تحويلها إلى السوق أو المجتمع للقيام بها. كما يجب الدفع النشيط لعلمية ودمقرطة صنع القرارات، وإيلاء الإهتمام لإظهار دور بيوت الخبرة. ولا بد من تنفيذ علانية الشؤون الحكومية على نحو شامل، وتعميم الشؤون الإلكترونية الحكومية وتصريف الأمور على الإنترنت. على الحكومات من مختلف المستويات أن تخضع بوعي لرقابة مجالس نواب الشعب ولجانها الدائمة على نفس المستويات، والرقابة الديمقراطية من قبل مجالس المؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني، وأن تستمع بجد إلى آراء نواب الشعب والأحزاب الديمقراطية واتحاد الصناعة والتجارة والشخصيات اللاحزبية ومختلف المنظمات الشعبية. ويجب أن تكون كافة أعمالنا خاضعة لرقابة الشعب على نحو شامل، وتجسد رغباته تماما. --((تقرير عمل الحكومة يقدمه رئيس مجلس الدولة الصيني لي كه تشيانغ إلى الدورة الثالثة للمجلس الوطني الثاني عشر لنواب الشعب عام ٢٠١٥))

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:44:52