字词 | 无政府状态 |
释义 | 无政府状态【英】anarchy; anarchic state译文来源[1] Marx, K. & F. Engels. Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 8) [M]. London: Lawrence & Wishart, 1977: 278. 定义无政府状态,在《韦氏新大学词典》中有以下几种含义:一是指没有政府或缺乏控制;二是指由于不存在政府而导致的没有法律和政即政治上的无序;三是指由于不存在政府而人人享有完全自由的乌托邦社会;四是指单纯的缺乏秩序(与政治和政府无关)(无政府状态.via: http://baike.so.com/doc/6740022-6954509.html)。西方主流国际关系理论将无政府主义定义为:国际社会与民族国家的结构有着根本的区别,它不存在中央权威,其组成部分没有隶属关系,缺乏具有强制约束力的法律和执行力,没有一整套权力机构作为其结构的有形存在。肯尼思·奥伊(Kenneth Oye)在《无政府状态下的合作》一书中认为,由于缺乏中央权威,无法对主权利益的追求加以限制,国家处于永恒的无政府状态之中。事实上,无政府状态并不意味着否认国际社会的存在,也不意味着世界政治完全缺乏组织性。“一些成文和未成文的规范、法规、甚至法律卓有成效地管辖和制约着国际无政府状态体系中的国际关系”(王凌飞,1997:301)。无政府状态是指在由主权国家构成的国际体系中,由于不存在阻止任一国家使用武力的合法权威或力量,因此始终存在着爆发暴力冲突以至战争的可能。战争之所以发生是因为没有什么力量能制止它。国家之间就像人之间一样,由于彼此冲突的利益无法得到自动的调节,同时又缺少能够限制竞争者所使用的手段的最高权威机构,因而在竞争中,武力被经常用来解决利益的冲突,从而构成了无政府状态的重要特性。 定义来源[1] 无政府状态.via: http://baike.so.com/doc/6740022-6954509.html 例句1. 真的,为了拜倒在“法制、安宁和秩序”面前,为了抗议革命并为反对无政府状态、暴力和专横的疯狂叫嚣帮腔,真是选择了一个良好时机!这是时机选的很恰当,因为正好是这个时候,在刺刀和大炮的保护下,革命被正式污蔑为刑事犯罪;正好是在这个时候,根据国王签署的诏书毫不掩饰地在实行“无政府状态、暴力和专横”;正好是在这个时候,宫廷权奸强加于我们的“法律”总是被用来对付我们,而不是保护我们;正好是这个时候,所谓“安宁和秩序”就在于使反革命得到“安宁”,以便恢复它自己的旧普鲁士的“秩序”。——《马克思恩格斯全集(第六卷)》,1961:243 1. Indeed, the time has been well chosen to bow down before “law, tranquility and order”, to protest against the revolution, and to concur in the cheap outcry against anarchy, acts of violence and arbitrariness! It has been well chosen, at the very moment when under the protection of bayonets and cannons the revolution is officially branded as crime, when “anarchy, acts of violence and arbitrariness” are openly put into practice through ordinances countersigned by the King, when the “law”, imposed on us by the camarilla, is always used against us and never for us, when “tranquility and order” consist in leaving the counter-revolution in “peace”, so that it can re-establish its old-Prussian “order” of things. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 8), 1977: 278. 2. 19世纪60年代以来,意大利的工人运动基本上处于无政府状态。只是到了19世纪90年代,随着一个不断壮大的社会主义政党的形成,马克思主义才开始产生影响。不过,这个党仍“十分软弱,观点十分混乱”,缺少牢固的工业基础,且不断受到无政府工团主义者的威胁。——《马克思以后的马克思主义》,2008:18-19 2. In Italy, the workers’ movement had been largely anarchist from the 1860s onwards: Marxism had only begun to make an impact in the 1890s with the formation of an increasingly successful socialist party. Nevertheless, the party remained ‘very weak and confused', lacking a firm industrial base and continually threatened by the anarcho-syndicalists. -Quoted from Marxism after Marx: An Introduction, 1998: 21. 3. 西斯蒙第认为,每个人在生产中仅仅追逐自己的利益,这就必然在经济生活总体上造成资产阶级社会这种自由社会的无政府状态和盲目发展。这也是财富学派鼓吹的那种自由放任和自由竞争的现实前提。——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:94 3. Sismondi believed that because every individual is only concerned with the pursuit of his own personal profit in production, this necessarily causes the anarchic state and blind development of liberal bourgeois society in economic life. In reality, this is the precondition of laissez-faire and free competition, principles so praised by the chromatists. -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 61. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。