请输入您要查询的字词:

 

字词 世界人民的梦想
释义

世界人民的梦想【英】

dreams of all peoples

译文来源

中央文献重要术语译文发布(2015年第六期).via:
http://www.cctb.net/bygz/zywxsy/201509/t20150924_329165.htm

定义

世界人民的梦想,又作世界梦。从词源学意义上来讲,世界梦实际上是中国梦在国际传播过程中衍生出来的一个新话语。2012年习近平同志在参观《复兴之路》展览时首次提出中国梦。中国梦一经提出,便在世界各国引起热议,其中既有正确的理解,也有误读和妄议(刘爱武,2014:160)。于是,习近平同志利用出访俄罗斯、非 洲、拉美和美国等地的机会,联系世界各国和各地区人民的梦想,向国际社会诠释中国梦的内涵与目标,强调指出中国梦的实现带给世界各国人民的将是机遇而非威胁,是和平而非战争,是共赢而非独赢(习近平,2014:273)。虽然人类生活在不同文化、种族、肤色、宗教和不同社会制度所组成的世界里,但是都有对幸福生活和理想社会的美好向往和执着追求。随着人类命运共同体的形成,人类社会的价值共同点和利益交汇点逐渐增多,追求长久和平和共同繁荣已成为各国人民的共同梦想。世界梦既反映了国际社会构建新型国际关系,打造人类命运共同体的利益诉求,也映射了中国牢固树立开放发展理念的客观需要。世界梦并非指中国或中国人民对于世界的梦想,而是指世界各国人民、区域共同体或人类命运共同体对幸福生活和理想社会的美好向往和执着追求。中国梦与世界梦本息息相通,中国人民愿意与世界各国人民携手共进,合作共赢,以实现各自的美好梦想(胡子祥等,2016:60)。

定义来源

[1] 刘爱武.国外学术界对中国梦的研究:主要观点、偏见及启示[J].社会主义研究,2014(4).
[2] 习近平.习近平谈治国理政[M].外文出版社,2014.
[3] 胡子祥,郑永廷.人类命运共同体视阈下的世界梦概念辨析[J].毛泽东思想研究,2016(3).

例句

1. 中国梦既是中国人民追求幸福的梦,也同世界人民的梦想息息相通。——中央文献重要术语译文发布(2015年第六期)

1. The Chinese Dream is the Chinese people’s dream of happiness and is closely connected with the dreams of all peoples. -Quoted from http://www.cctb.net/bygz/zywxsy/201509/t20150924_329165.htm

网络参考例句

例句 1:
中国有两个梦想:一个是“中国梦”,一个就是构建“共有共享的人类命运共同体”的“世界梦”,两者相辅相成,互为机遇。——“人类命运共同体:中国的‘世界梦’”,载于《国际问题研究》2016年第1期
The “Chinese Dream” of great national renewal and the “World Dream” of a community of shared future for the mankind are China’s two mutually complementary and beneficial visions.

例句 2:
全球史背景下的中国梦与世界梦在人类文明上相联,共同利益促使中国梦与世界梦在人类进步的过程中相通,人类命运共同体建设使得中国梦与世界梦在人类发展上相融。——“中国梦与世界梦的人类高度”,载于《毛泽东邓小平理论研究2016年第4期
In globalization, China dream is connected with world dream in terms of human civilization. Their common interest promote the connectivity between the two concepts. Constructing a community of human destiny integrates China dream with world dream in the process of human development.

例句 3:
马克思的世界历史理论是从客观现实出发,指向人类社会未来的发展趋势,是马克思关于整个人类的“世界梦”。世界历史理论为“世界梦”提供了历史观基础,也为“世界梦”的实现指明了道路。——“世界历史理论与马克思的‘世界梦’——中国梦语境下的马克思世界历史理论新解”,载于《沧州师范学院学报》2014年第3期
Marx’s theory of world history shows the future trend of development of the human society,based on the reality,which provides the historical foundation for the “World Dream” and a clear road for its realization.

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/30 6:41:56