字词 | 欺世马 |
释义 | world deceiving horse 2009年5月7日晚8时5分左右,杭州富二代胡斌驾驶浙A608Z0号三菱牌(Mitsubishi)小型跑车(racing car),在文二西路由东向西行驶至南都德迦西区门口时,撞倒横过马路的学生谭卓,谭经医院抢救无效死亡(die in spite of all rescue efforts)。警方公布事故调查说,根据当事人胡某及相关证人陈述,案发时肇事车辆速度为每小时“70码”左右,而肇事发生地路段限速50公里/小时。此报告一出,立即引起现场众多媒体大哗(cause a public outcry)。从力学(mechanics)上分析,70码的速度是绝对无法将人顶起5米高20米远的。很快,类似于“为了你我的生命安全,请大家以70码的速度顶起5米高20米远(For the safety of our lives, please lift us 5 meters high and 20 meters away at the speed of 70 yard per hour)”的流行语迅速在网上风靡起来,那辆被说成是速度只有“70码”的肇事汽车被调侃成“欺世马”,即“欺骗世人的马(a horse that deceives the world)”,也有解释为“欺实马”,意为“欺负老实人的马(a horse that bullies honest and simple people)”。“欺世马”这一新词也很快在网上流行开来。还有网友杜撰了一个“欺实马”的故事,极尽讽喻: 肇事车辆“欺世马”是草泥马和河蟹的杂交近亲(a close crossbred relative of the grass horse and crab),“草泥马”是骂人话“操你妈( damn you)”的谐音婉转,“河蟹”则暗示横行霸道(ride roughshod over people),没有生育能力(have no fertility),也隐含骂人话“断子绝孙(die without heir)”。 传说古代钱塘,即今浙江杭州有一口古井,叫“交井(cross well,暗示“交警”)”,相传此井下压着被草泥马排泄物封印的不知名妖孽(an unknown demon sealed by the excretion of the grass horse)。当时的钱塘富贾(rich merchant)中流行着一种风俗,每每遇到灾祸,富贾们都将家中宝物钱财投入此井,以求消灾避祸(avert clamaties),少则几万,多则几吨。奇怪的是此井并没有因此而变浅,终年寒气逼人(stingingly cold all the year round)。当地百姓甚为恐惧。公元2009年5月,被尘封了几千年的无名妖孽终于冲开了“草泥马”排泄物的封印,冲出“交井”,再度祸害人间。经过“砖家”们一致认定,把此妖孽取名为“欺世马”。 据报道,当年“欺世马”的主人公2014年再次造成交通事故。 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录830条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。