字词 | 《宗教事务条例》 |
释义 | 《宗教事务条例》【英】the Regulations on Religious Affairs译文来源《新疆的宗教信仰自由状况》白皮书:英语/中华人民共和国 国务院新闻办公室,2016 例句1. 中华人民共和国国务院颁布的《宗教事务条例》和新疆制定的《新疆维吾尔自治区宗教事务条例》,体现了“公民有宗教信仰自由”“国家保护正常的宗教活动”的宪法精神,信仰宗教或不信仰宗教,完全由公民自主选择,任何组织和个人不得强制公民信仰宗教或不信仰宗教,不得歧视信仰宗教的公民或不信仰宗教的公民。——《国家人权行动计划(2016-2020年)》 1. The Regulations on Religious Affairs promulgated by the State Council of the People’s Republic of China, and the Regulations of Xinjiang Uygur Autonomous Region on Religious Affairs promulgated by the local government of Xinjiang both reflect the above principles of the Constitution that “citizens enjoy freedom of religious belief” and that “the state protects normal religious activities.” It is a completely independent choice of citizens to believe in, or not believe in, any religion. No organization or individual may compel citizens to believe in, or not believe in, any religion; nor may they discriminate against citizens who believe in, or do not believe in, any religion. No citizen suffers discrimination or unfair treatment for believing in, or not believing in, any religion.—Quoted from National Human Rights Action Plan of China (2016-2020) |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。