字词 | 《国务院关于加强农村留守儿童关爱保护工作的意见》 |
释义 | 《国务院关于加强农村留守儿童关爱保护工作的意见》【西】Opiniones del Consejo de Estado sobre el refuerzo de la atención y protección de los niños que permanecen en el campo cuando sus padres emigran a la ciudad para trabajar译文来源《中国的减贫行动与人权进步》白皮书(全文):西语/中华人民共和国 国务院新闻办公室,2016 例句1. 落实《国务院关于加强农村留守儿童关爱保护工作的意见》,推进城乡社区“儿童之家”和“儿童快乐家园”建设,各地以儿童之家和儿童快乐家园为依托开展关爱服务活动15.8万项,受益农村留守儿童人数达1312.9万人次。——《中国的减贫行动与人权进步》 1. Para ello, se han puesto en marcha las resoluciones de las Opiniones del Consejo de Estado sobre el refuerzo de la atención y protección de los niños que permanecen en el campo cuando sus padres emigran a la ciudad para trabajar, impulsando las políticas “familias para los niños” y “hogares felices para los niños”, a través de las cuales se han desarrollado 158.000 actividades de atención infantil, beneficiando a 13.129.000 niños que permanecen en el campo. -Citado de Acciones de China para el alivio de la pobreza y progresos |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。