请输入您要查询的字词:

 

字词 世界贸易组织多哈回合谈判
释义

世界贸易组织多哈回合谈判【英】

The WTO Doha Round negotiations

译文来源

Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 378-379.

定义

世界贸易组织多哈回合谈判,即多哈回合贸易谈判(Doha Round of World Trade Talks,or Doha Round negotiations)又称多哈发展议程,是世界贸易组织于2001年11月在卡塔尔首都多哈举行的世界贸易组织第四次部级会议中开始的新一轮多边贸易谈判。议程原定于2005年1月1日前全面结束谈判,但至2005年底为止仍未能达成协议,一度于2006年7月22日世界贸易组织总理事会的批准下中止。2008年7月21日,来自35个主要世贸组织成员的贸易和农业部长在日内瓦聚会,试图在一周时间内就多哈回合谈判农业和非农产品市场准入问题取得突破。但几天来,谈判难以取得进展,原定一周的会期被迫延长。旨在寻求多哈回合谈判关键性突破的世界贸易组织小型部长会议在经过9天的讨价还价后,7月29日还是以失败告终。2009年11月30日在瑞士日内瓦召开世贸组织第七届部长级会议,这是继2005年香港会议之后世贸组织所有153个成员的最高贸易官员4年来首次聚首,历时8年的多哈回合谈判依然没有打破僵局。经过循环往复的变化,在2013年12月7日,在世贸组织第九届部长级会议上,多哈回合第一份成果,《巴厘一揽子协定》以159个成员国全数通过,成为多哈回合“0的突破”。多哈回合谈判的宗旨是促进世贸组织成员削减贸易壁垒,通过更公平的贸易环境来促进全球,特别是较贫穷国家的经济发展。谈判包括农业、非农产品市场准入、服务贸易、规则谈判、争端解决、知识产权、贸易与发展以及贸易与环境等8个主要议题。谈判的关键是农业和非农产品市场准入问题,主要包括削减农业补贴、削减农产品进口关税及降低工业品进口关税三个部分。多哈回合涵盖大约20个议题。其中农业和非农产品市场准入被认为是最关键也是世贸组织成员分歧最集中的两个议题。这两个议题不解决,其他议题的谈判便无法取得进展。农业和非农产品市场准入议题非常复杂,基本上归为三大方面,即农业补贴、农产品关税和工业品关税。长期以来,世贸组织成员无法在农业补贴、农产品关税和工业品关税的削减幅度、削减公式和削减方法上达成一致。小型部长会的主要目标也是解决这方面的问题。值得注意的是,虽然各方分歧非常复杂,但主要分歧还是发达成员和发展中成员之间的分歧,主要原因是发展水平不同,因此利益和需求也不同。美欧等发达成员的主要目标是进一步打开发展中成员的工业品和服务市场,而发展中成员则希望美欧降低农业补贴并开放农业市场,如何达成一项平衡的协议,使各方均得到好处而又尽量避免损失就成了谈判中的最大难题(世界贸易组织多哈回合谈判.via:http://baike.baidu.com/item/%E5%A4%9A%E5%93%88%E5%9B%9E%E5%90%88%E8%B0%88%E5%88%A4)。中国对于谈判的看法则表现了大国姿态,中国商务部在2010年7月发布的《中国与世贸组织:回顾与展望》报告称:“中国始终是多边贸易体制的坚定支持者,始终是自由贸易原则的忠实拥护者,始终是多哈回合谈判的积极推动者”(李计广,2013:139~140)。郝玉柱等认为世界贸易组织

定义来源

[1] 世界贸易组织多哈回合谈判.via:http://baike.baidu.com/item/%E5%A4%9A%E5%93%88%E5%9B%9E%E5%90%88%E8%B0%88%E5%88%A4.
[2] 郝玉柱,刘崇献.世界贸易组织多哈回合谈判受挫原因及启示[J].中国流通经济,2008(03).
[3] 李计广.世界贸易组织多哈回合谈判与中国的选择[J].世界经济与政治,2013(05).

例句

1. 世界贸易组织多哈回合谈判举步维艰,贸易和投资保护主义有新的表现。实现世界经济全面复苏和健康成长,将是一个长期而曲折的过程。——《习近平谈治国理政》,2014:344

1. The WTO Doha Round negotiations are fraught with difficulty, and trade and investment protectionism is resurfacing in new forms. To achieve a full recovery and healthy growth of the world economy will be a long and tortuous process. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 378-379.

网络参考例句

例句 1:
通过案例分析考察全球治理民主化的现实进展,结果可谓喜忧参半。国家间民主是全球治理民主模式的核心,对此本文选取联合国安理会改革、人权理事会创立和世界贸易组织多哈回合谈判进行案例分析,发现在一定场合、议题中发展中国家的话语权有所加强,但国际制度中尚未形成成熟的平等协商机制,尤其是在涉及国家间权力分配等深层问题上,实现国家间民主的目标任重而道远。而通过分析国际非政府组织对全球环境治理的参与、国际禁止地雷运动和集束弹药联盟的活动以及反全球化的抗议活动等案例,可发现国际非政府组织以灵活多样的实践形式介入全球治理进程,显示其独特优势和影响力。但国际非政府组织在全球范围内的发展严重不平衡,以及国际社会对其代表性、透明性、可问责性的质疑,对其民主价值造成很大制约。——《全球治理民主化研究》,南开大学博士学位论文,2014
Using case studies to examine the democratization of global governance, the paper gets mixed results. Using the criteria mentioned above to examine UN Security Council reform, the creation of UN Human Rights Council and WTO Doha Round negotiations, the paper find that developing countries have gained a greater say in some occasions and issue areas, but the negotiation mechanisms are still not mature enough to ensure it, especially when the problem concerns the distribution of power. INGOs actively participate in global governance through a variety of ways and show their unique advantages and influence. But the democratic role of INGOs in global governance is still limited, since the development of INGOs is severe imbalance worldwide, and the representation, transparency and accountability of INGOs faced great question.

例句 2:
贸易便利化这一议题涵盖了国际贸易中的所有环节,但从贸易便利化的提出到最新的世界贸易组织多哈回合谈判通过的《贸易便利化协定》中均能看出,通关在整个贸易便利化的进程中起着重要的作用。而《贸易便利化协定

随便看

 

汉译英翻译词典收录7925条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/9/30 5:40:55