字词 | 大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方! |
释义 | 大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方! · A great wind rises,oh! | The clouds are driven away. | I come to my native land,oh! | Now the world is under my sway. | Where can I find brave men,oh! | To guard my four frontiers today! (Liu Bang [Emperor Gaozu of Han,c. 256 - 195 BC]: “Song of the Great Wind”) 字数:291 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录2018条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。