| 释义 |
大风起兮云飞扬,威加海内兮归故乡,安得猛士兮守四方! · A great wind rises,oh! | The clouds are driven away. | I come to my native land,oh! | Now the world is under my sway. | Where can I find brave men,oh! | To guard my four frontiers today!(Liu Bang [Emperor Gaozu of Han,c. 256 - 195 BC]: “Song of the Great Wind”) |