操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。· We take our trusty spears in hand,| We don our coats of mail; | When chariot-wheels are interlocked,| With daggers we assail. | Standards obscure the light of day,| Like rushing clouds their brunt; | Arrows on both sides fall around; | All struggle to the front.
(Qu Yuan [c.340-c.278 BC]:“For Those Fallen for the Country”)