字词 | 消费革命 |
释义 | 消费革命【英】revolution in consumption译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 143. 定义消费革命,是指人们的消费结构、消费习惯、消费方式等方面的深刻变化。产业革命与科技革命促成了消费革命的出现。有些人将消费革命的进程划分为了四个阶段。第一阶段主要是指:家务电气化革命,以黑白电视机、洗衣机、电冰箱的普及为代表。第二阶段是指:家庭文明化革命,以彩色电视机、空调机以及小汽车的普及为代表。第三阶段是指:家庭节约化革命,此时居民已具备各类消费品,节约成了家庭消费的中心问题,要求产品质量高、形美、色优。第四阶段是指:家庭自动化革命,家用计算机普及,实行家务劳动自动化。大量普及装配式住宅,新型通讯网普及到每个家庭(刘诗白等,2000:2539)。在现代,科学技术不断地发展进步,社会生产力迅速发展,人们的消费欲望大大增加,新的消费资料不断代替旧的消费资料,一种或者几种新的消费品在消费者中迅速普及,那么家庭的消费方式和消费结构发生明显的阶段性变化,进而是社会的消费方式和消费结构发生明显的阶段性变化,进而引起产品结构、产业结构的调整和经济的飞速发展。在社会主义国家,消费革命对于国民经济的发展起到了指出方向的作用。消费革命有利于社会生产充分适应市场需要,并且注意国民经济的重要比例关系,调整国民经济各部门和企业的产品结构,调整社会劳动和社会收入的分配比例,最后实现社会生产同社会需求分别在总量上和结构上的平衡。 定义来源刘诗白,邹广严.新世纪企业家百科全书·第4卷[M].中国言实出版社,2000. 例句1. 能源安全是关系国家经济社会发展的全局性、战略性问题,对国家繁荣发展、人民生活改善、社会长治久安至关重要。面对能源供需格局新变化、国际能源发展新趋势,保障国家能源安全,必须推动能源生产和消费革命。——《习近平谈治国理政》,2014:130 1. Energy security is an issue of general and strategic significance in the economic and social development of a country. It is crucial to driving national development and prosperity, improving standards of living, and ensuring lasting social peace and stability. In the face of, changes in energy demand and supply and new developments in the international energy landscape, China must ensure national energy security by increasing energy production and creating a revolution in consumption. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 143. 2. 第一,推动能源消费革命,抑制不合理能源消费。坚决控制能源消费总量,有效落实节能优先方针,把节能贯穿于经济社会发展全过程和各领域,坚定调整产业结构,高度重视城镇化节能,树立勤俭节约的消费观,加快形成能源节约型社会。——《习近平谈治国理政》,2014:131 2. First,we must revolutionize energy consumption, and rein in imitational energy use. We need to impose strict controls on overall energy use, effectively implement a policy in which energy conservation is the top priority, and save energy across the board in all spheres of economic and social activity. We should also adjust the structure of the energy industry, make energy conservation a priority in urbanization, and encourage an attitude to consumption characterized by diligence and thrift. We must build an energy-conserving society. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 143-144. 3. 第五,全方位加强国际合作,实现开放条件下能源安全。在主要立足国内的前提条件下,在能源生产和消费革命所涉及的各个方面加强国际合作,有效利用国际资源。——《习近平谈治国理政》,2014:131 3. Fifth, we must enhance international cooperation in all sectors, and ensure that opening up supports energy security. While relying mainly on domestic energy sources, we will strengthen international cooperation in all sectors related to energy production and consumption, and make effective use of resources from other countries. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 144. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。