字词 | 政绩工程 |
释义 | 政绩工程【俄】проекты; направленные на демонстрацию административных успехов译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:543 例句1. 要树立正确政绩观,多做打基础、利长远的事,不搞脱离实际的盲目攀比,不搞劳民伤财的“形象工程”、“政绩工程”,求真务实,真抓实干,勇于担当,真正做到对历史和人民负责。——《习近平谈治国理政》,2014:400 1. Необходимо сформировать правильное понимание настоящих административных успехов, заложить прочную основу и совершать дела, благоприятные с точки зрения долгосрочной перспективы. Не следует, отрываясь от действительности,слепо стремиться к тому, чтобы обогнать других, не следует понапрасну тратить силы и средства на «имиджевые проекты» и «проекты, направленные на демонстрацию административных успехов». Нужно исповедовать прагматичный подход, делать акцент на реальных достижениях, смело брать на себя ответственность и в полном смысле слова нести ответственность перед историей и народом. - Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:543 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。