字词 | 和平、发展、合作、共赢的时代潮流 |
释义 | 和平、发展、合作、共赢的时代潮流【法】la tendance de la paix; du développement; de la coopération et du gagnant-gagnant译文来源http://www.fmprc.gov.cn/fra/zxxx/P020170124630418332403.pdf 例句1. 世界多极化、经济全球化深入发展,社会信息化、文化多样化持续推进,新一轮科技革命和产业革命正在孕育成长,各国相互联系、相互依存,全球命运与共、休戚相关,和平力量的上升远远超过战争因素的增长,和平、发展、合作、共赢的时代潮流更加强劲。--《共同构建人类命运共同体——在联合国日内瓦总部的演讲》 1. La multipolarisation et la mondialisation économique gagnent en profondeur. L’utilisation de technologies de l’information et la diversité culturelle progressent. Une nouvelle vague de révolution scientifique et industrielle est en gestation. Les différents pays, liés les uns aux autres et interdépendants, partagent d’ores et déjà une communauté de destin. La montée des forces de paix dépasse largement la multiplication des facteurs de guerre. La tendance de la paix, du développement, de la coopération et du gagnant-gagnant s’affirme plus vigoureusement. -cité de: Construire ensemble une communauté de destin pour l’humanité-- Allocution du Président Xi Jinping à l’Office des Nations Unies à Genève |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。