请输入您要查询的字词:

 

字词 发展中国家
释义

发展中国家【法】

les pays en voie de développement

译文来源

习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:363

例句

1. 我们双方不断加强在国际和地区事务中的协调和配合,有力维护了发展中国家共同利益。——《习近平谈治国理政》,2014:305

1. Les deux parties ont sans cesse renforcé la coordination et la concertation dans les affaires internationales et régionales tout en sauvegardant les intérêts communs des pays en voie de développement.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:363

2. 要加强南南合作和南北对话,推动发展中国家和发达国家平衡发展,夯实世界经济长期稳定发展基础。——《习近平谈治国理政》,2014:331

2. Il faut intensifier la coopération Sud-Sud et le dialogue Sud-Nord, promouvoir le développement équilibré des pays en voie de développement et des pays développés, pour consolider la base du développement régulier et durable de l’économie mondiale.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:394

3. 中国坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,秉持公道、伸张正义,反对以大欺小、以强凌弱、以富压贫,反对干涉别国内政,将继续同非方在涉及对方核心利益和重大关切的问题上相互支持,继续在国际和地区事务中坚定支持非洲国家的正义立场,维护发展中国家共同利益。——《习近平谈治国理政》,2014:306

3. La Chine insiste sur l’égalité entre tous les pays, grands ou petits, forts ou faibles, riches ou pauvres. Elle fait respecter la justice et encourage la loyauté, s’oppose à ce qu’un grand pays malmène un petit pays, qu’un pays fort maltraite un pays faible et qu’un pays riche humilie un pays pauvre, elle se dresse contre l’intervention dans les affaires intérieures d’un autre pays. Elle renforcera un soutien mutuel avec l’Afrique pour les questions touchant aux intérêts essentiels et aux préoccupations importantes de l’autre partie. Elle soutiendra fermement la position juste des pays africains dans les affaires internationales et régionales, et sauvegardera les intérêts communs des pays en voie de développement.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:365

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/3 6:21:08