请输入您要查询的字词:

 

字词 党的十八大精神
释义

党的十八大精神【西】

el espíritu del XVIII Congreso Nacional del Partido

译文来源

习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:261

例句

1. 推进生态文明建设,必须全面贯彻落实党的十八大精神,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,树立尊重自然、顺应自然、保护自然的生态文明理念,坚持节约资源和保护环境的基本国策,坚持节约优先、保护优先、自然恢复为主的方针,着力树立生态观念、完善生态制度、维护生态安全、优化生态环境,形成节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式。——《习近平谈治国理政》,2014:208

1. Al promover la civilización ecológica, tenemos que aplicar demanera integral el espíritu del XVIII Congreso Nacional del Partido, tomando como guía la teoría de Deng Xiaoping, el importantepensamiento de la “triple representatividad” y la concepción científicadel desarrollo. También tenemos que establecer la conciencia sobrela necesidad de respetar la naturaleza, adaptarnos a ella y protegerla,persistir en la política nacional básica del ahorro de los recursos yprotección medioambiental, perseverar en el principio de dar prioridada la conservación de los recursos, la protección del medio ambientey la promoción de su restauración natural. Igualmente, es imperativoadquirir una fuerte conciencia ecológica, mejorar los regímenes ecoló-gicos, defender la seguridad ecológica y optimizar el entorno ecológico, formando una configuración de espacios, estructuras sectoriales,modalidades de producción y modos de vida en favor del ahorro derecursos y la preservación del medio ambiente. -Citado de La gobernación y administración de China ,2014:261

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 5:59:07