字词 | 以人民为中心的发展思想 |
释义 | 以人民为中心的发展思想【西】la idea del desarrollo centrado en el pueblo译文来源《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书:西语/中华人民共和国 国务院新闻办公室 2016 例句1. 中共十八大以来,以习近平同志为核心的党中央,坚持以人民为中心的发展思想,在实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦进程中,以保障和改善民生为重点,大力发展各项社会事业,切实保证人民平等参与、平等发展权利,努力朝着实现全体人民共享发展和共同富裕的目标稳步前进。——《发展权:中国的理念、实践与贡献》 1. Desde el XVIII Congreso Nacional del PCCh en 2012, el Comité Central del PCCh, con el camarada Xi Jinping como núcleo, ha destacado la idea del desarrollo centrado en el pueblo. En el camino para hacer realidad los objetivos para los dos centenarios y el sueño chino de la revitalización de la nación china, se ha centrado en salvaguardar y mejorar el nivel de vida del pueblo, avanzando en todos los servicios sociales, y protegiendo los derechos del pueblo a una participación y desarrollo igualitarios. El objetivo es compartir los beneficios del desarrollo y alcanzar la prosperidad común entre todo el pueblo. —citado de El derecho al desarrollo: filosofía, práctica y contribución de China |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。