请输入您要查询的字词:

 

字词 社会主义核心价值观
释义

社会主义核心价值观【英】

the core socialist values

译文来源

[1]习近平谈治国理政:英文/习近平著;英文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:48
[2]中国关键词(第一辑):英文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;韩清月、徐明强、蔡力坚译.--北京:新世界出版社,2016:81

例句

1. 我国工人阶级要牢固树立中国特色社会主义理想信念,坚定永远跟党走的信念,坚决拥护社会主义制度,坚决拥护改革开放,始终做坚持中国道路的柱石;要自觉践行社会主义核心价值观,发扬我国工人阶级的伟大品格,用先进思想、模范行动影响和带动全社会,不断为中国精神注入新能量,始终做弘扬中国精神的楷模;要坚持以振兴中华为己任,充分发挥伟大创造力量,发扬工人阶级识大体、顾大局的光荣传统,自觉维护安定团结的政治局面,始终做凝聚中国力量的中坚。——《习近平谈治国理政》 ,2014:45

1. The working class should have a firm belief in the vision of socialism with Chinese characteristics, closely follow the Party, resolutely support the socialist system, reform and opening up, and be the mainstay of upholding the Chinese path. The working class should practice the core socialist values1, give full play to its own great strengths, influence and lead the whole of society with its vision and exemplary actions, infuse new energy into the Chinese spirit and be a model of fostering the Chinese spirit. The Chinese working class should take it as its mission to rejuvenate the nation, unleash its great creativity, carry forward its glorious tradition of acting in the overall interests ofthe country, maintain political stability and unity, and remain the core force for building up China’s strength.—Quoted from XI JINPING The Governance of China, 2014:48

2. 要大力培育和弘扬社会主义核心价值体系和核心价值观,加快构建充分反映中国特色、民族特性、时代特征的价值体系。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:80

2. Efforts should be made to foster and promote the core values of Chinese socialism, and accelerate the building of avalue system that fully captures what China is, whatthe Chinese nation stands for, and what our missiontoday calls for.—Quoted from KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA, 2016: 81

随便看

 

汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 13:27:14