字词 | 敢为人先 |
释义 | 敢为人先【英】the pioneering spirit译文来源http://www.chinadaily.com.cn/world/////2014xiattendg20/2014-11/19/content_18942721_2.htm 例句1. 中新关系走过的历程表明,相互尊重和平等相待是两国关系保持健康稳定发展的牢固基石;优势互补和互利共赢是两国务实合作快速拓展的强大动力;敢为人先和求同存异是两国关系始终走在中国同发达国家关系前列的不竭源泉。——《共同描绘中新关系更加美好的未来——习近平在新西兰媒体发表署名文章》 1. The journey of China-New Zealand relations proves that mutual respect and equality underpin the sustained, sound and steady growth of the bilateral ties, complementarity and mutual benefit give strong boost to the rapid expansion of practical co-operation, and the pioneering spirit and the readiness to seek common ground while shelving differences provide an inexhaustible source of strength to keep the bilateral relationship at the forefront of China's relations with developed countries.—Quoted from For a Better Future of the China-New Zealand Relations |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。