字词 | 政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通、民心相通(2013年提出) |
释义 | 政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通、民心相通(2013年提出)【俄】сопряжение политических установок; соединение транспортных магистралей; свободное движение торговых и финансовых потоков и сближение народов译文来源中国关键词(“一带一路”篇):俄语/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;刘铉、董瑞娜译.--北京:新世界出版社,2017:21 例句1. 2013年9月7日,习近平主席在哈萨克斯坦纳扎尔巴耶夫大学发表演讲,首次提出加强“政策沟通、道路联通、贸易畅通、货币流通、民心相通”,共同建设“丝绸之路经济带”的战略倡议。——《中国关键词》(“一带一路”篇),2017:20 1. Стратегическая инициатива совместного строительства ЭПШП через сопряжение политических установок, соединение транспортных магистралей, свободное движение торговых и финансовых потоков и сближение народов впервые прозвучала в выступлении Си Цзиньпина в Университете им. Назарбаева, в Казахстане 7 сентября 2013 г. - Источник: Ключевые слова Китая, (“Один пояс – один путь”), 2017: 21 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。