请输入您要查询的字词:

 

字词 “大道之行也,天下为公”
释义

“大道之行也,天下为公”【德】

„es ist das größte Ideal; eine Welt zu schaffen; die wirklich von allen geteilt wird.“

译文来源

http://news.dkp.suhail.uberspace.de/2015/10/die-rede-des-chinesischen-praesidenten-xi-jinping-vor-der-uno-vollversammlung/

例句

1. “大道之行也,天下为公。”和平、发展、公平、正义、民主、自由,是全人类的共同价值,也是联合国的崇高目标。--《习近平在第七十届联合国大会一般性辩论时的讲话》

1. Wie ein altes chinesisches Sprichwort sagt, „es ist das größte Ideal, eine Welt zu schaffen, die wirklich von allen geteilt wird.“ Frieden, Entwicklung, Gleichheit, Gerechtigkeit, Demokratie und Freiheit sind gemeinsame Werte der ganzen Menschheit, und die hehren Ziele der Vereinten Nationen.-Quelle:Die Rede des chinesischen Präsidenten Xi Jinping vor der UNO-Vollversammlung

随便看

 

汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/25 7:45:43