不稼不穑,胡取禾三百廛兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县貆兮?彼君子兮,不素餐兮!· How can those who neither reap nor sow | Have three hundred sheaves of corn in their place? | How can those who neither hunt nor chase | Have in their courtyard badgers? |Those lords are nothing good | Who do not need to work for food !
(“Blows on Elm-trees”,The Book of Poetry [Compiled in the Spring and Autumn Period])