字词 | 我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。不如小决使道,不如吾闻而药之也。 |
释义 | 我闻忠善以损怨,不闻作威以防怨。岂不遽止?然犹防川,大决所犯,伤人必多,吾不克救也。不如小决使道,不如吾闻而药之也。 · I have heard that grievances can be attenuated by faith and kindness,but never heard that grievances can be prevented by authority. It is true that such measures may temporarily stop criticism. Like building a dam to stop a river,however,a great collapse will take place with heavy casualties,and there will be no way for restoration. For water projects,it is better to dredge rivers in order that the water can flow smoothly. For government,a ruler had better take criticism against him as a medicine. (Zuo Qiuming [of the Spring and Autumn Period]: Zuo's Commentary) 字数:629 损:减少。遽(jù):急速。克:能。 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录2018条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。