我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。· To east hills sent away,| Long did I there remain. | Now on my westward way,| There falls a drizzling rain. |Knowing I'll be back from the east,| My heart yearns for the west. | Fighting no more at least,| I'll wear a farmer's vest.
(“Eastern Hills”,The Book of Poetry [Compiled in the Spring and Autumn Period])