字词 | 产权理论 |
释义 | 产权理论【英】theory of property rights; property rights theory译文来源[1] 胡代光,高鸿业.现代西方经济学辞典[Z].中国社会科学出版社,1996:121. 定义产权理论研究财产所有权的性质、起因和对社会影响的理论。产权或财产所有权是一个历史的概念。早期的产权概念着重于它的哲学和伦理学方面的含义,如休谟和穆勒从功利主义方面提出产权存在的理由,康德和黑格尔则把产权当作人类自由的表现形式。马克思把财产所有权看作人受控于物和产生“异化”的原因。现代产权分析着重于它的经济学方面的含义,即把产权看作为一切有助于确定每个人占有、使用和转让财产的权利的法律、规章、惯例和条例。一般认为,美籍英国经济学家罗纳德·科斯是现代产权理论的主要奠基者,主要代表人物还包括威廉姆森、斯蒂格勒、布坎南、舒尔茨、德姆塞茨和尼科尔斯等人。 定义来源胡代光,高鸿业.现代西方经济学辞典[Z].中国社会科学出版社,1996. 例句1. 在功能定位上,明确公有制经济和非公有制经济都是社会主义市场经济的重要组成部分,都是我国经济社会发展的重要基础;在产权保护上,明确提出公有制经济财产权不可侵犯,非公有制经济财产权同样不可侵犯;在政策待遇上,强调坚持权利平等、机会平等、规则平等,实行统一的市场准入制度;鼓励非公有制企业参与国有企业改革,鼓励发展非公有资本控股的混合所有制企业,鼓励有条件的私营企业建立现代企业制度。——《习近平谈治国理政》,2014:79 1. On functional positioning, the Decision points out that both the public and non-public sectors are important components of the socialist market economy, and an important basis for China’s economic and social development. On the protection of property rights, the Decision points out that the property rights of both the public and non-public sectors are inviolable. On policy treatment, the Decision stresses equal rights, equal opportunities and identical rules, and a unified market access system. The Decision encourages non-public enterprises to participate in the reform of SOEs, encourages development of mixed-ownership enterprises in which private capital holds majority shares, and encourages qualified private enterprises to establish a modem corporate system. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 87-88. 2. 二是赋予农民更多财产权利。主要是依法维护农民土地承包经营权,保障农民集体经济组织成员权利,保障农户宅基地用益物权,慎重稳妥推进农民住房财产权抵押、担保、转让试点。——《习近平谈治国理政》,2014:81 2. Two, endowing farmers with more property rights. We will protect farmers contracted land-use right by law, safeguard the rights and interests of farmers as members of collective economic organizations, ensure rural households’ usufruct of their homesteads, and select several pilot areas to steadily and prudently push forward the mortgage, guarantee and transfer of farmers’ residential property rights. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 90. 3. 健全国家自然资源资产管理体制是健全自然资源资产产权制度的一项重大改革,也是建立系统完备的生态文明制度体系的内在要求。——《习近平谈治国理政》,2014:85 3. Improving the country’s natural resource management system is an important reform for developing the property right system for natural resources. It is also the intrinsic requirement for building an ecologically friendly country with complete support systems. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 95. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。