字词 | 丝路精神 |
释义 | 丝路精神【西】el espíritu de la Ruta de la Seda译文来源中国关键词(“一带一路”篇):西文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;贾宁一、黄才珍译.--北京:新世界出版社,2017:9 例句1. 丝绸之路作为人文社会的交往平台,多民族、多种族、多宗教、多文化在此交汇融合,在长期交往过程中,各国之间形成了“团结互信、平等互利、包容互鉴、合作共赢,不同种族、不同信仰、不同文化背景的国家可以共享和平,共同发展”的丝路精神。——《中国关键词》(“一带一路”篇),2017:8 1. Esta ruta, como plataforma de contactos sociales donde convergen múltiples etnias, razas, religiones y culturas, ha contribuido a que los diversos países formaran, durante un prolongado periodo de tratos, el espíritu de la Ruta de la Seda caracterizado por “la unión y confianza mutua, la igualdad y beneficio recíproco, la inclusión y aprendizaje mutuo, la cooperación y compartición de ganancias, y el codisfrute de la paz y desarrollo conjunto por parte de distintas razas, creencias y culturas”. -Citado a través de PALABRAS CLAVE DE CHINA,(LA FRANJA Y LA RUTA)2017: 9 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。