请输入您要查询的字词:

 

字词 绥靖主义(又作绥靖政策)
释义

绥靖主义(又作绥靖政策)【英】

pacifism; appeasement policy

译文来源

[1] Lukács, G. History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialectic [M]. Translated by Rodney Livingstone. Cambridge: The Mit Press, 1971: 288.
[2] Lenin, V. I. Lenin Collected Works (Vol. 28) [M]. Moscow: Progress Publishers, 1974: 377.
[3] Stalin, J. V. J. Stalin Works (Vol. 14) [M]. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1978: 369.

定义

绥靖主义,亦称绥靖政策,即对侵略者姑息、退让,不惜牺牲他国领土、主权、甚至本国人民的利益,以求换取暂时的和平与安全的政策。这种政策往往是处于守势的帝国主义政策(许征帆,1987:1107)。在十九世纪二、三十年代,面临德国帝国主义重新侵略扩张的威胁,西方政界中的绥靖主义者,幻想用让步妥协的办法,来“缓和”与德国争霸世界的矛盾。在经历了第一次世界大战后,尤其是经过十月社会主义革命,资本主义的社会体系出现了危机,帝国主义的战略家们力图把德国变成反对社会主义的堡垒和先锋队。他们在掠夺德国,“削弱敌方,摧毁敌方的霸权”的同时,对满怀“复仇”情绪的德国垄断资产阶级,实行保存实力的政策。1919年召开了“巴黎和会”,一些西方国家就把绥靖主义作为缔结对德和约的指导方针,竭力在不妨碍西方安全的前提下,尽量保存德国的侵略势力,使它成为扼杀新生的苏维埃政权的工具。西方政界“在经济上提供援助,在政治上予以合作,在军备上纵容扩张,不断牺牲本国人民的利益和出卖他国人民,去满足德国垄断资本的侵略扩张欲望,以求把祸水引向东方的社会主义苏联。西方的外交家们曾经大肆鼓噪,把这种绥靖主义的政策说成是‘维护西方和平的手段’、‘确保欧洲和平、安全的法宝’。但是绥靖主义带给西方的不是和平而是战争。德国法西斯的战车,首先碾碎了西欧国家的国土”(何耀华,1978:69)。
1938年9月的慕尼黑会议和《慕尼黑协定》是绥靖政策的突出表现:英、法在德国疯狂扩张领土之际,以牺牲捷克斯洛伐克为代价,与德、意签署了出卖捷克斯洛伐克主权的《慕尼黑协定》,妄图以此在两个帝国主义国家集团间达成“缓和”和“谅解”,在欧洲实现“普遍的绥靖”和“一代人的和平”。1938—1939年间,英、美两国在东方与日本帝国主义也曾实行绥靖主义政策,几次酝酿“东方慕尼黑”,企图出卖中国,与日本帝国主义妥协,但由于中国共产党及人民的揭露和坚决斗争,才未成功(林崇德等,1992:334)。可以说,在第二次世界大战前期,绥靖主义在欧美盛极一时。然而英国和法国的绥靖政策非但没有实现和平,反而鼓励和助长了法西斯德国。西方(包括美国)的绥靖政策,同样也不同程度上对法西斯意大利和军国主义日本起了催化剂的作用,结果也促使了希特勒提前发动了世界大战。(朱州,1980:10)

定义来源

[1] 何耀华.评二三十年代的西方绥靖主义[J].吉林大学社会科学学报,1978(03).
[2] 许征帆.马克思主义辞典[Z].吉林大学出版社,1987.
[3] 林崇德,姜璐,王德胜.中国成人教育百科全书·政治·法律[Z].南海出版公司,1992.
[4] 朱州. 绥靖主义——一面历史的镜子[J].世界知识,1980(07).

例句

1. 随着世界大战的爆发,随着国内战争的发生,这个过去的“理论”问题变成了非常迫切的实际问题。组织问题变成了政局策略之一。孟什维主义的问题成了对无产阶级革命生命攸关的问题。帝国主义资产阶级在1914年动员时期对整个第二国际轻易取得胜利,并且能够在大战期间扩大和巩固这一胜利,不可能被理解为 “不幸”或者只是“背叛”的后果等。如果革命的工人运动想要从这一失败中恢复过来,并旦甚至把这一失败变成为未来胜利战斗的基础,那么它就绝对必须联系工人运动的历史来考察这一失败,这一“背叛”:那对就必须承认社会沙文主义和绥靖主义等乃是机会主义的逻辑延伸。——《历史与阶级意识:关于马克思主义辩证法的研究》,1996:378

1. With the outbreak of the World War, with the emergence of the civil war this quondam ‘theoretical’ question became a burn-issue in practice. The problem of organisation was concerted into of political tactics. The problem of Menshevism became the crucial issue for the proletarian revolution. The walkover victory gained by the imperialist bourgeoisie over the whole of the Second International in the period of mobilisation in 1914, and the fact that this victory could be extended and consolidated during the World War, cannot possibly be understood as a ‘misfortune’ or as the inevitable consequence of ‘betrayal’. If the revolutionary workers movement wished to recover from this defeat and even turn it into the foundation of the victorious battles still to come it was absolutely essential for it to see this failure, this ‘betrayal in the context of the history of the workers’ movement; social chauvinism and pacifism, etc. , would have then to be recognised as logical extensions of opportunism. -Quoted from History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialectics, 1971: 287-288.

2. 扼杀革命,侵占和瓜分世界各国,—这就是继续进行帝国主义战争的协约国给自己提出的任务。英国和美国所遭到的战祸比德国轻得多,两个国家按民主方式组织起来的资产阶级也远比德国资产阶级有眼光,但英美帝国主义者已经失去理智,现在迫于客观形势不得不担负力不胜任的任务,不得不保持军队以备绥靖和镇压的需要。——《列宁全集(第三十五卷)》,1985:391

2. The tasks that the Entente powers, who are continuing the imperialist war, have set themselves are to stifle revolution and to seize and divide up all countries of the world. But although Britain and America have been more exempt from the horrors of war than Germany, and although their democratically organised bourgeoisie are much more far-sighted than the German, the British and American imperialists have lost their heads and are now compelled by objective conditions to undertake a task that is beyond their power. They are being forced to maintain troops for purposes of pacification and suppression. -Quoted from Lenin Collected Works (Vol. 28), 1974: 377.

3. 战争在各国关系中造成了新的局面。它给这些关系带来了惊慌和怀疑的气氛。战争破坏了战后和平制度的基础,推翻了国际法的起码概念,从而使国际条约和国际义务的价值发生问题。和平主义和裁军方案己经被埋葬了。代替它们的是武装的狂热。所有的大小国家,其中首先包括实行不干涉政策的国家,都开始武装起来了。所谓慕尼黑会议对侵略者所作的让步和慕尼黑协定似乎开辟了“绥靖”新纪元的甜言蜜语,现在谁也不再相信了。连参加慕尼黑协定的英国和法国本身也不相信这些甜言蜜语了,它们加强自己的武装并不亚于其他国家。——《斯大林全集(第十四卷)》,2015:230

3. The war has created a new situation with regard to the relations between countries. It has enveloped them in an atmosphere of alarm and uncertainty. By undermining the post-war peace regime and overriding the elementary principles of international law, it has cast doubt on the value of international treaties and obligations. Pacifism and disarmament schemes are dead and buried. Feverish arming has taken their place. Everybody is arming, small states and big states, including primarily those which practise the policy of non--intervention. Nobody believes any longer in the unctuous speeches which claim that the Munich concessions to the aggressors and the Munich agreement opened a new era of “appeasement.” They are disbelieved even by the signatories to the Munich agreement, Britain and France, who are increasing their armaments no less than other countries. -Quoted from J. Stalin Works (Vol. 14), 1978: 369.

网络参考例句

例句 1:
传统斗争哲学和绥靖主义的后果在人类发展历史过程中已经被深刻认识。而共生思维在传统文化资源和理性哲学里并不匮乏,匮乏的是人类如何在实践中学会与自然、与他人、与社会、与自身的共生共存,共同取得进步。——“共生视野下的社会发展”,载于《学术月刊》2008年第9期
The traditional philosophy of struggle and the consequences of appeasement in the historical process of human development has been a profound understanding. Symbiotic thinking in the traditional cultural resources and rational philosophy, not deprivation, deprivation of human learning how to practice with others in the symbiotic co-existence and common access to progress.

例句 2:
二十世纪三十年代中期以后直到二战结束是罗素的非绝对和平主义走向成熟并充分实践的时期。罗素在三十年代支持绥靖主义,到四十年代初声明支持反法西斯战争,对于这段历史的解读有助于把握非绝对和平主义思想的特征。——《伯特兰·罗素和平思想的起源与发展》,南京大学博士学位论文,2011
Russell’s non-absolute pacifism was eventually established during the mid-1930s and 1945. He supported the policy of appeasement in 1930s and claimed to approve the war against Nazi Germany. It will be fruitful to understand his non-absolute pacifism through the research on this chapter of history.

例句 3:
1935-1938年,法西斯侵略的战火逐渐在世界蔓延,而西方民主国家却奉行绥靖主义。在中国人民抵御日本法西斯侵略由局部抗战开始到全国抗战兴起的过程中,中国共产党提出法西斯主义就是战争,用正义战争反对非正义战争;世界和平不可分割,争取中国和世界的永久和平等一系列关于反对法西斯侵略战争,维护世界和平的观点和理念。——“战争、和平与革命:1935-1938年中国共产党的反法西斯战争观探微”,载于《中国延安干部学院学报》2015年第5期
From 1935 to 1938,Fascist aggression raged across the world,however western countries still pursued a policy of

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 9:12:56