请输入您要查询的字词:

 

字词 精神文明建设
释义

精神文明建设【英】

socialist spiritual civilization; cultural and ethical progress

译文来源

[1]  He Yiting. The Ideological Banner for the Development of Contemporary China – On General Secretary Xi Jinping’s Significant Instruction on the “Chinese Dream” [M]. London: New Classic Press, 2015: 12.
[2] Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 171.

定义

精神文明建设(socialist spiritual civilization, cultural and ethical progress)在中国近代发展的语境为改革开放新词语,将精神文明及物质文明并列的两种文明的理论及政策语汇。该词正式发表于1986年9月28日在北京举行的中共十二届六中全会,会上通过的《中共中央关于社会主义精神文明建设指导方针的决议》指出:“社会主义精神文明建设的根本任务,是适应社会主义现代化建设的需要,培养有理想、有道德、有文化、有纪律的社会主义公民,提高整个中华民族的思想道德素质和科学文化素质”。改革开放后的素质教育、爱国主义教育、三观等等理论及政策都为精神文明建设的重要内容(《精神文明建设》,via: http://baike.baidu.com/link?url=tdD17_cRlGvo3MDfGIERKNQDFpf50z6SgozswNO4zRpWi4L5mGefcxYRQzMFey8HGPWI3zaAiX09-0_gbtWQL_)。国家富强是实现中国梦的基本前提。国家富强昭示着一个国家综合国力特别是经济实力的大幅提升。加强精神文明建设对于国家富强具有重要意义。其一,精神文明是综合国力的构成要素和重要内容。一个国家的综合国力既包括经济、科技、军事等物质力量,也包括通过文化和意识形态等形式表现出来的精神力量。当今世界各种思想文化交流、交融、交锋愈益频繁,精神力量在综合国力竞争中的地位和作用更加凸显。其二,精神文明建设为国家经济发展提供智力支持和知识动力。随着现代科学技术的飞速发展并向现实生产力迅速转化,科学技术已成为当代社会生产力中最活跃的因素和第一位推动力量,生产力和社会经济的发展在越来越大的程度上依赖着科学技术的进步和劳动者素质的提高。其三,精神文明建设为国家建经济建设提供思想保证。只有切实加强精神文明建设,巩固马克思主义在意识形态领域的指导地位,提升全民族的思想道德水平,才能确保国家经济建设始终沿着社会主义的正确轨道前进(《精神文明建设》,via: http://www.wenming.cn/specials/zxdj/kxfzcjhh/hhcj/jswmjs/201404/t20140421_1884991.shtml)。

定义来源

[1] 精神文明建设.via: http://baike.baidu.com/link?url=tdD17_cRlGvo3MDfGIERKNQDFpf50z6SgozswNO4zRpWi4L5mGefcxYRQzMFey8HGPWI3zaAiX09-0_gbtWQL_
[2] 精神文明建设.via: http://www.wenming.cn/specials/zxdj/kxfzcjhh/hhcj/jswmjs/201404/t20140421_1884991.shtml

例句

1. 中国特色社会主义不仅没有丢掉老祖宗,而且以一系列新的独创性的重要理论,继承、丰富和发展了老祖宗。这一系列新的重要理论包括:关于社会主义初级阶段理论,关于社会主义改革开放理论,关于社会主义市场经济理论,关于社会主义本质理论,关于公有制为主体,多种所有制经济共同发展理论,关于科学技术是第一生产力理论,关于社会主义科学发展理论,关于社会主义和谐社会理论,关于深化主义民主政治建设理论,关于社会主义精神文明建设理论,关于社会主义生态文明建设理论,关于社会主义和平发展理论,关于“一国两制”和祖国和平统一理论,关于国防和军队建设理论,关于马克思主义执政党建设理论,等等。——《学习习近平总书记重要讲话》,2013:23-24

1. Socialism with Chinese Characteristics has developed and enriched Marxism with a series of new and creative theories. They encompass the following aspects: the primary stage of socialism; socialist reform and opening up; socialist market economy; the essence of socialism; public ownership as the mainstay whereas multiple forms of ownership as the supplementary; science and technology as the primary productive force; scientific development of socialism; socialist harmonious society; socialist democracy; socialist spiritual civilization; socialist ecological civilization; socialist peaceful development; one nation, two systems and peaceful reunification; national force and military development; and Marxist theories on the ruling party. -Quoted from The Ideological Banner for the Development of Contemporary China -On General Secretary Xi Jinping’s Significant Instruction on the “Chinese Dream”, 2015: 12-13.

2. 同时,只有物质文明建设和精神文明建设都搞好,国家物质力量和精神力量都增强,全国各族人民物质生活和精神生活都改善,中国特色社会主义事业才能顺利向前推进。——《习近平谈治国理政》,2014:153

2. Moreover, to enhance the cause of Chinese socialism we must promote material, cultural and ethical progress, strengthen the nation materially, culturally and ethically, and improve the material, cultural and ethical lives of the people of all ethnic groups. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 171.

网络参考例句

例句 1:
二十世纪80年代以来,上海市的精神文明建设按照中央统一部署,结合自身实际,精心组织,扎实推进,做到了目标明确,重在建设,持之以恒,软硬并举,为改革开放和社会主义现代化建设提供了强大的精神动力、有力的思想保证和重要的智力支持,营造了健康的文化氛围和良好的社会环境,对经济和各项社会事业发展起到了推动、促进和保证作用。——《论托马斯•阿奎那的身体观》,成都体育学院硕士学位论文,2011
From 1980’s, the building of spiritual civilization of shanghai, in line with the dispose of the Chinese communist party, according to it’s own reality, aimed at construction, organized elaborately, carried forward sturdy,and keep it persevere, provided powerful metal impentus, energetic concept assurance, important intelligence support, constructed hugeian culture atmosphere and fine social surrounding for mordernize socialistic construction, and also promoted and furthered social economy development.

例句 2:
因此,开展农村社区精神文明建设不仅必要而且极其紧迫。——《当前我国农村社区精神文明建设研究》,燕山大学硕士学位论文,2012
It is both necessary and urgent to develop the construction of spiritual civilization in rural community.

例句 3:
近年来我国非物质文化遗产保护与传承工作取得许多重要成果,今后这项工作的重心和目标仍将是继承和弘扬中华民族传统文化,促进我国社会主义精神文明建设。——“当代语境下庙会文化空间整体保护及重构——以上海龙华庙会及宁波梁祝庙会等为研究对象”,载于《西北民族研究》,2016年第3期
In recent year,China’s intangible cultural heritage protection and inheritance work has made many important achievements. In the future, the center and the target of this work will still be to inherit and carry forward the traditional culture of the Chinese nation, and to p

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 7:04:37