字词 | 构建中美新型大国关系 |
释义 | 构建中美新型大国关系【法】la mise en place d’un nouveau type de relations entre les puissances chinoise et américaine译文来源中国关键词(第一辑):法文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;宫结实、何丹译.--北京:新世界出版社,2016:225 例句1. 2013年6月,中国国家主席习近平与美国总统奥巴马在安纳伯格庄园会晤,提出共同努力构建中美新型大国关系。关于中美新型大国关系的内涵,习主席在会晤中用三句话作了概括:一是不冲突、不对抗。二是相互尊重。三是合作共赢。——《中国关键词》(第一辑),2016:224 1. Lors de sa rencontre à Sunnylands en juin 2013 avec le président américain Barack Obama, Xi Jinping a proposé de conjuguer les efforts pour mettre en place un nouveau type de relations entre grandes puissances, qu’il résume en trois points : éviter les conflits et la confrontation ; se respecter mutuellement ; favoriser la coopération gagnant-gagnant.-cité de MOTS CLES POUR COMPRENDRE LA CHINE(Vol.1),2016:225 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。