字词 | 情欲论 |
释义 | 情欲论【英】theory of love desire译文来源冯契.哲学大辞典(修订本)[Z].上海辞书出版社,2001:1140. 定义西方伦理思想史上主张人的感性欲望推动道德进步,并以此作为评价道德善恶标准的理论。古希腊智者普罗塔哥拉提出个人的感性欲望是万物、也是道德善恶的尺度。西勒尼派的亚里斯提卜认为德行的价值在于给人以全面、现实的感官享乐。文艺复兴时期的一些人文主义者,如薄伽丘等主张人的感性欲望尤其是两性之间的情欲是人不可遏止的本性,任何自然的或人为的力量都不能扼杀,满足欲望是人道的标准。18世纪法国的爱尔维修系统论述了情欲理论,认为人的自爱本性即表现为情欲。情欲推动人类物质文明和精神文明,是道德进步的动因。同时揭露封建制度扼杀情欲,主张建立新的社会制度,使情欲合乎人性和道德的发展。19世纪初,空想社会主义者傅立叶运用爱尔维修的情欲论作为空想社会主义的理论基础,认为情欲是永恒不变的,全面满足情欲是人的真正幸福。人类社会依靠最高级的情欲即博爱来加以调节,使人道德完善,建立一个和谐的协作的新社会。情欲论涉及私有制条件下人的情欲对道德和社会生活所产生的作用,但没有从社会物质根源上去寻找情欲的产生及其发展变化(朱贻庭,2004:357-358)。 定义来源朱贻庭.伦理学小辞典[Z].上海辞书出版社,2004. 例句1. 情欲产生于紧张,而紧张状态是阶级社会所特有的流行病。如果这种紧张可以缓解,那么死的本能力量也必定能够减弱。抑制死的本能和增进爱欲,只有在提倡多方式的性满足和普遍的“里比多”(性)释放的社会中才能达到。——《马克思以后的马克思主义》,2008:281 1. Desire was produced by tension and tension was endemic to class society. If this tension could be reduced, then so would the power of the death instinct. The limitation of the death instinct and the enhancement of Eros could be achieved only in a society which encouraged polymorphous sexual gratification and widespread libidinal release. -Quoted from Marxism after Marx: An Introduction, 1998: 295-296. 2. 因此,安静一点,可爱的灵魂,对于叛乱的肉体,精神很快就会占上风的,并会在横溢沸腾的情欲面前立下一道不可逾越的“铁门槛”,情欲“碰到它”立刻就会“头破血流”。——《马克思恩格斯全集(第三卷)》,1956:100 2. Therefore—hush, sweet soul, the spirit will soon prevail over the rebellious flesh and set an insurmountable “barrier” to the overflowing, seething lusts, “against which” they will soon deal themselves a “mortal blow”. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5), 1975: 105. 3. 这样,真理这一怪影在这里不仅变成了展现自己并上升到统一的人,而且这种戏法是在真理之外,正如绦虫一样,是在某种第三者体内进行的。关于这位圣者还在青年时代当内心里还沸腾着情欲的时候和真理发生的恋爱关系,参看“神圣家族”第115页及以下各页。——《马克思恩格斯全集(第三卷)》,1956:98 3. Thus, we have here not only truth, this spectre, transformed into a person which develops itself and reaches unity, but in addition this trick is accomplished in a third personality outside it, after the manner of the tapeworm. Concerning the holy man’s former love affair with truth, when he was still young and the lusts of the flesh still strong in him—see Die heilige Familie, p. 115 et seq. -Quoted from Karl Marx Frederick Engels Collected Works (Vol. 5), 1975: 103. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。