字词 | 历史规律 |
释义 | 历史规律【德】historische Gesetzmäßigkeit译文来源习近平谈治国理政:德文/习近平著;德文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:60 例句1. 广大青年要坚持用邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观武装头脑,把理想信念建立在对科学理论的理性认同上,建立在对历史规律的正确认识上,建立在对基本国情的准确把握上,不断增强道路自信、理论自信、制度自信,增强对坚持党的领导的信念,永远紧跟党高高举起中国特色社会主义伟大旗帜。——《习近平谈治国理政》,2014:50-51 1. Als gedankliches Rüstzeug braucht unsere Jugend auch weiterhin die Deng-Xiaoping-Theorie, die wichtigen Ideen der Drei Vertretungen und das Wissenschaftliche Entwicklungskonzept. Sie muss den Glauben an ihre Ideale auf eine rationale Identifikation mit wissenschaftlichen Theorien, ein korrektes Verständnis historischer Gesetzmäßigkeiten und einen exakten Begriff von den grundlegen den nationalen Bedingungen bauen. Sie muss ihr Selbstvertrauen inBezug auf den Weg, die Theorien und das System ständig stärken, ihr Vertrauen auf die weitere Führung durch die Partei stärken und ewig in enger Bindung an die Partei die großartige Fahne des Sozialismus chinesischer Prägung hochhalten.-Quelle: XI JINPING China regieren, 2014: 60 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。