字词 | 万里茶道 |
释义 | 万里茶道【法】la Route du Thé译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:331 例句1. 中俄两国的能源合作不断深化。继17世纪的“万里茶道”之后,中俄油气管道成为联通两国新的“世纪动脉”。当前,我们两国正积极推动各自国家和地区发展战略相互对接,不断创造出更多利益契合点和合作增长点。我们要推动两国合作从能源资源向投资、基础设施建设、高技术、金融等领域拓展,从商品进出口向联合研发、联合生产转变,不断提高两国务实合作层次和水平。——《习近平谈治国理政》,2014:276 1. La coopération énergétique des deux pays ne cesse de s’approfondir. Après la Route du Thé du XVIIe siècle, l’oléoduc sino-russe devient la nouvelle « artère séculaire » reliant les deux pays. En ces temps actuels, nos deux pays favorisent la connexion de leurs stratégies nationales et régionales en termes de développement, afin de créer davantage de points de convergence dans les intérêts et des pôles de croissance dans la coopération. Nous devons étendre notre coopération basée sur les ressources énergétiques vers l’investissement, la construction d’infrastructures, les hautes technologies, la finance et d’autres domaines, ainsi que promouvoir le passage de l’échange des marchandises vers la recherche, le développement et une production conjoints, dans le but d’élever sans cesse le niveau de coopération pragmatique entre nos deux pays.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:331 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。