字词 | 国内国外两个大局 |
释义 | 国内国外两个大局【法】la situation nationale et internationale译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:297 例句1. 我们要以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,加强战略思维,增强战略定力,更好统筹国内国际两个大局,坚持开放的发展、合作的发展、共赢的发展,通过争取和平国际环境发展自己,又以自身发展维护和促进世界和平,不断提高我国综合国力,不断让广大人民群众享受到和平发展带来的利益,不断夯实走和平发展道路的物质基础和社会基础。——《习近平谈治国理政》,2014:248 1. Guidés par la théorie de Deng Xiaoping, la pensée importante de la « Triple représentation » et le concept de développement scientifique, nous devons intensifier nos réflexion et détermination stratégiques, considérer intégralement la situation nationale et internationale, et nous en tenir au développement ouvert, coopératif et gagnantgagnant. Il nous faut faire au mieux pour créer des conditions favorables à notre propre développement qui, à l’inverse, sera favorable au maintien et à la consolidation de la paix mondiale. Il nous faut également faire en sorte que notre pays devienne de plus en plus puissant et prospère, que notre peuple puisse davantage profiter des fruits du développement pacifique, et que les bases matérielles et sociales indispensablespour la poursuite d’une voie de développement pacifique deviennent toujours plus solides.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:297 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。