字词 | 一荣俱荣、一损俱损 |
释义 | 一荣俱荣、一损俱损【法】l’un pays est lésé; ou bien au contraire; avantagé译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:399 例句1. 各国要树立命运共同体意识,真正认清“一荣俱荣、一损俱损”的连带效应,在竞争中合作,在合作中共赢。在追求本国利益时兼顾别国利益,在寻求自身发展时兼顾别国发展。相互帮助不同国家解决面临的突出问题是世界经济发展的客观要求。让每个国家发展都能同其他国家增长形成联动效应,相互带来正面而非负面的外溢效应。——《习近平谈治国理政》,2014:336 1. Ces derniers doivent intégrer l’idée de communauté de destin, et se rendre compte de l’effet solidaire selon lequel si l’un pays est lésé, ou bien au contraire, avantagé, les autres pays le sont également, pour coopérer dans la concurrence et mettre en pratique l’esprit gagnant-gagnant dans la coopération. Il faut prendre en considération les intérêts des autres pays dans la recherche de ses propres intérêts, et tenir compte du développement des autres pays en se développant. Le développement économique mondial demande aux différents pays de s’entraider dans la résolution de leurs problèmes. Il faut que le développement de chaque pays ait un effet solidaire sur la croissance d’autres pays, et qu’il produise des effets de débordements bénéfiques entre eux.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:399 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。