字词 | 构建中美新型大国关系 |
释义 | 构建中美新型大国关系【英】developing a new model of major-countryrelations between China and the UnitedStates译文来源中国关键词(第一辑):英文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;韩清月、徐明强、蔡力坚译.--北京:新世界出版社,2016:211 例句1. 2013年6月,中国国家主席习近平与美国总统奥巴马在安纳伯格庄园会晤,提出共同努力构建中美新型大国关系。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:210 1. Meeting with President Barack Obama of the United States at the Annenberg Retreat in California in June 2013, President Xi Jinping of China proposed building a new model of major-country relations.—Quoted from KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA (Vol.1), 2016: 211 2. 关于中美新型大国关系的内涵,习主席在会晤中用三句话作了概括:一是不冲突、不对抗。二是相互尊重。三是合作共赢。不冲突对抗,是构建中美新型大国关系的必要前提。相互尊重,是构建中美新型大国关系的基本原则。合作共赢,是中美构建新型大国关系的必由之路。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:210 2. This new model, in his words, boils down to three principles: (a) no conflict or confrontation, which is a prerequisite; (b) mutual respect, which provides the basis for healthy major-country relations; and (c) mutually beneficial cooperation, which provides the means to turn this vision into a reality.—Quoted from KEYWORDS TO UNDERSTAND CHINA (Vol.1), 2016: 211 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。