字词 | 平等相待、创新共赢的合作精神发展双边关系 |
释义 | 平等相待、创新共赢的合作精神发展双边关系【法】faire preuve d’esprit d’égalité; d’innovation et de coopération gagnant-gagnant dans le développement des relations bilatérales译文来源http://french.xinhuanet.com/chine/2017-01/13/c_135980789.htm 例句1. 这是因为两国人民彼此怀有友好感情,更是因为双方相互尊重各自选择的社会制度和发展道路,秉承平等相待、创新共赢的合作精神发展双边关系。--《习近平在瑞士媒体发表署名文章》 1. c’est parce que les deux peuples nouent l’un pour l’autre des sentiments amicaux, et que surtout, les deux parties se respectent mutuellement quant au choix de système social et de voie de développement, et font preuve d’esprit d’égalité, d’innovation et de coopération gagnant-gagnant dans le développement de leurs relations bilatérales. -cité de:Tribune du président chinois Xi Jinping dans un journal suisse |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。