字词 | 贫贱之知/交不可忘, 糟糠之妻不下堂。 |
释义 | 贫贱之知/交不可忘, 糟糠之妻不下堂。 Pínjiàn zhī zhī/jiāo bù kě wàng; zāokāngzhīqī bù xià táng. 貧賤之知/交不可忘, 糟糠之妻不下堂。 Lit Friends [that were] known [when one was] in poverty, should not be forgotten, [and one's] wife [who shared] hardships [with you] should not be abandoned. Note [Cf. Gǔ-Jīn Xiǎoshuō (Yù Shì Míng Yán), chap. 27; note: zāokāngzhīqī, “a wife who has shared husband's hardships,” has become a set noun phrase; see also guì yì jiāo above.] Topics FRIENDS Gǔ-Jīn Xiǎoshuō OBLIGATION POVERTY WIVES Yù Shì Míng Yán zāokāngzhīqī |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录4156条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。