字词 | 互相尊重主权和领土完整 |
释义 | 互相尊重主权和领土完整【阿】الاحترام المتبادل للسيادة ووحدة الأراضي译文来源中国关键词(第一辑):阿文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;李王娅、李颖译.--北京:新世界出版社,2016:155 例句1. 1954年,中国、印度、缅甸共同倡导了互相尊重主权和领土完整、互不侵犯、互不干涉内政、平等互利、和平共处五项原则。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:154 1. في عام ١۹٥٤، طرحت الصين مع الهند وميانمار المبادئ الخمسة للتعايش السلمي: الاحترام المتبادل للسيادة ووحدة الأراضي، عدم الاعتداء المتبادل، عدم التدخل في الشؤون الداخلية بصورة متبادلة، المساواة والمنفعة المتبادلة، والتعايش السلمي.--((معرفة الصين)) (الطبعة الأولى)٢٠١٦: ١٥٥ |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。